Читаем Plot It Yourself полностью

Mr W. R. Pratt of the Owl Press was strictly business. When I said that Nero Wolfe had been hired to make an investigation by the Joint Committee on Plag-he cut in to say he knew that and what did I want; and when I said that Mr Wolfe wanted a copy of Barrage at Dawn as soon as possible and would be obliged if he would kindly-he cut in again to say that if I would give the address to his secretary she would send it at once by messenger. He asked no questions, but his secretary did. Her first words were, “Whom do we bill?” That outfit was right on its toes.

Barrage at Dawn arrived first, which didn’t surprise me, with an invoice enclosed which included an item of a dollar, fifty for messenger service. Wolfe had come down from the plant rooms and was looking through the morning’s mail. When I handed him the book he made a face at it and dropped it on his desk, but in a couple of minutes he picked it up, frowned at the cover, and opened it. He was well into it when The Moth That Ate Peanuts arrived, and since, as I said, my function is whatever an occasion calls for, I tackled that one, looking for “aver” or “not for nothing” or something like “Barely had the moth swallowed the ten-thousandth peanut when it got a stomach-ache.” Also, of course, semicolons and paragraphing. I was more than halfway through when Wolfe asked for it, and I got up and handed it to him and took Barrage at Dawn.

A little after one, with lunchtime approaching, Wolfe shut The Moth That Ate Peanuts, tossed it onto his desk, and growled, “Pfui. Neither one. Confound it.”

I closed Barrage at Dawn and put it down. “I can see,” I said, “that you might cross Simon Jacobs off, but Alice Porter’s is a children’s book. You wouldn’t expect a moth to aver, even if it was a peanut addict. I would hate to give up Alice Porter. She started it and she’s repeating.”

He glared at me. “No. She didn’t write those stories.”

“If you say so. Why glare at me? I didn’t write them. Is this final or are you just sore because he or she was smart enough to wear gloves?”

“It’s final. No one is that smart. Those two are eliminated.”

“Then that leaves Jane Ogilvy and Kenneth Rennert.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература