Читаем Plot It Yourself полностью

Wolfe’s head went right and left again. “I should explain,” he told them, “the reason for Miss Porter’s outburst. It was justified. She is here because I lied to her. I told her on the phone that I was prepared to hand her a paper signed by Mr Imhof and Miss Wynn in exchange for one signed by her. The word ‘prepared’ was a misrepresentation. When this discussion is ended I am confident that Miss Porter will be in no fear of prosecution by Mr Imhof or Miss Wynn, but I was not actually ‘prepared’ when I phoned her this afternoon. In fairness to her I must say that her indignation, when she arrived and found a crowd, was warranted. She stayed because I told her I was going to demonstrate to you that she was guilty of a criminal act and I advised her to hear me.”

Alice Porter blurted, “You just admitted you’re a liar!”

Wolfe ignored it. “I’ll give you the essentials first,” he told the committee, “and the conclusions I reached, and then fill in the details. A week ago yesterday, eight days ago, Mr Goodwin gave you a full report of the brief talks he had had with those four people-Simon Jacobs, Kenneth Rennert, Jane Ogilvy, and Alice Porter. I don’t know if any of you noticed that his talk with Miss Porter was quite remarkable-that is, her part of it. He told her that a New York newspaper was considering making her a substantial offer for the first serial rights to her story, and what did she say? That she would think it over. Beyond that, not a word. Not a question. All seven of you know writers better than I do, but I know a little of men and women. Miss Porter was not a famous and successful author; her only book had been a failure; her stories were barely sufficient, in quantity and quality, to preserve her standing as a professional. But she didn’t ask Mr Goodwin the name of the newspaper. She asked him nothing. I thought that remarkable. Did none of you?”

“I did,” Cora Ballard said. “But she was on a spot. I thought she was just scared.”

“Of what? If she doubted Mr Goodwin’s bona fides, if she suspected that he might not have such an offer from a newspaper, why didn’t she question him? At the very least, why didn’t she ask him the name of the newspaper? It seemed to me a fair surmise that she didn’t doubt or suspect Mr Goodwin; she knew he was lying. She knew that this committee had hired me, and that he was trying by subterfuge to get a copy of the story on which she had based her claim against Miss Wynn. At the moment-”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература