Читаем Plot It Yourself полностью

“Yeah.” Cramer didn’t sound grateful. “I could put it under a fingernail. She didn’t tell you a single solitary thing. And I don’t believe it, and you don’t expect me to. Why did you let her go? You had her. You had her backed into a corner that she couldn’t possibly squirm out of, and you quit and sent her home. Why?”

Wolfe turned a hand over. “Because nothing more was to be expected of her, at the moment. She had identified X for me. More accurately, she had given me a hint, a strong one, and I wanted to confirm it. I have done so. Now that I know him, or her, the rest should be easy.”

Cramer took a cigar from his pocket, stuck it in his mouth, and clamped his teeth on it. I wasn’t as impressed as he was, since the second I had seen Wolte lean back and shut his eyes and start his lips going I had known there would soon be some fireworks, though I hadn’t expected anything quite so showy. Not caring to have Cramer know that this development was as new to me as to him, I yawned again.

Cramer removed the cigar. “You mean that, do you? You know who killed Simon Jacobs and Jane Ogilvy and Kenneth Rennert?”

Wolfe shook his head. “I haven’t said so. I know who wrote those stories and instigated the plagiarism claims. You’re investigating a series of murders; I’m investigating a series of frauds. I have my X and you have yours. True, the two Xs are the same person, but I need only expose a swindler; it will be your job to expose a murderer.”

“You know who he is?”

“Yes.”

“And you got it from what Alice Porter told you last night? And Goodwin has repeated all of it?”

“Yes. I have confirmed the hint she gave me.”

Cramer’s fingers had closed on the cigar, which was probably no longer fit for chewing, let alone smoking. “Okay. That’s not your kind of lie. What was the hint?”

“You have heard it.” Wolfe’s fingertips met at the peak of his middle mound. “No, Mr Cramer. Surely that’s enough. I asked Mr Goodwin to repeat that conversation, and I told you it contained a disclosure of the identity of X, only because I felt I owed you something and I don’t like to be in debt. I know what it cost you to tender me an apology. Even though you did it in desperation, because you’re stumped, and even though you immediately reverted to your customary manner, it took great will power and I appreciate it. So now we’re even. You know everything that I know, and it will be interesting to see whether you get your murderer first, or I my swindler.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература