Читаем Plot It Yourself полностью

“It will have to do.” Her hands were in her lap, tightly clasped, and there was sweat on her forehead. “The other part, about the Victory Press and Amy Wynn, all right. I’ll do that. If they’ll sign a paper not to sue me or have me prosecuted or anything, I’ll sign one giving up my claim because I made it in error. I still don’t think you could prove what you said you could. Maybe you’re not bluffing, but you can’t prove anything just by showing there’s something similar about the way those stories were written. If you want to think there’s an X somewhere, I can’t help that, but I can’t tell you his name if I don’t know anything about him.”

I was focused on her. I wouldn’t have supposed she was such a good liar. I was thinking that no matter how good you think you are at sizing people up, you can never be sure how well a certain specimen can do a certain thing until you see him try. Or her. I was also thinking that the screw we had thought would squeeze it out of her apparently wasn’t going to work without more pressure, and how would Wolfe give it another turn? Evidently, since he wasn’t speaking, he was asking the same question, and I moved my eyes to him.

And got a surprise. He not only wasn’t speaking; he wasn’t looking. He was leaning back with his eyes closed and his lips moving. He was pushing out his lips, puckered, and drawing them in-out and in, out and in. He only does that, and always does it, when he has found the crack he has been looking for, or thinks he has found it, and is trying to see through; and as I say, I was surprised. It shouldn’t have been such a strain on his brain to figure out how to bear down on Alice Porter; he simply had to show her what she was in for if he made good on his threats. I looked back at her. She had got a handkerchief from her bag and was wiping her brow.

Wolfe opened his eyes, straightened up, and cocked his head. “Very well. Miss Porter,” he said. “You can’t tell me what you don’t know, assuming that you really don’t. I’ll have to re-examine my conjectures and my conclusions. You’ll hear from me again when I have conferred with Miss Wynn and Mr Imhof. They will surely agree to the proposed arrangement. Mr Goodwin will drive you home. Archie?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература