Читаем Плод воображения полностью

Уже сгибаясь, со сбитым дыханием, Нестор всё-таки успел ткнуть ее кулаком в зубы. Этого оказалось достаточно, чтобы отбросить ее на несколько шагов. Ударившись о стену спиной и затылком, она зашаталась, но устояла. Теперь ее рот стал похож цветом на рот бывшего монаха, однако существенное значение имел не цвет, а улыбка, исказившая ее черты и сделавшая Ладу намного старше. Всякому, кто пожелал бы попристальнее всмотреться, эта улыбка сообщала: «Гляди-ка, я, кажется, снова чувствую себя живой. Кто бы мог подумать, что под конец здесь действительно будет так весело?..»

Параход слишком поздно понял, чем эта улыбка грозит Нестору. Он массировал ушибленную кисть и прикидывал, стоит ли отобрать у монаха сумку прямо сейчас или подождать. Видит бог, он не хотел травмировать Нестора недоверием… Всё решилось без его участия — если, конечно, не считать достаточным вкладом один своевременно нанесенный удар.

Лада тряхнула головой, окончательно приходя в себя. Она была почти благодарна Нестору с его тупым упрямством за вернувшуюся остроту ощущений, но пора было заканчивать. Тем более что, по ее мнению, монах был далеко не главной фигурой. И еще одно: она совершенно искренне полагала, что избавляет Парахода от лишних проблем. Разве не для этого он взял ее с собой?

Как только ей удалось сфокусировать взгляд на цели, она попыталась поднять пистолет, в который судорожно вцепилась обескровленными пальцами.

— Эй! — окликнул ее Параход, начинавший понимать, что «беседа» может закончиться гораздо хуже, чем парой выбитых зубов.

Вероятно, это ее остановило бы… если бы остановился Нестор. Тем более что бывший монах на время почти ослеп по причине застлавшего глаза тумана. Но за те несколько секунд, пока он тщетно ловил ртом воздух и пытался не пропустить следующий удар, с ним приключилась интересная штука: он обнаружил, что из Ариадны, помимо всего прочего, мог бы получиться неплохой прибор ночного видения. Конечно, то, что он испытал, не имело ничего общего с «видением», однако позволяло сносно ориентироваться вслепую. Теперь он мог избавиться от старого дурака и драной кошки с пистолетом.

Первое, что он сделал разогнувшись, это отступил на пару шагов, а потом просунул пальцы сквозь решетку фонаря аварийного освещения и раздавил оранжевую лампочку. Ему не понадобилось оборачиваться, а движения стали почти такими же быстрыми, как прежде. Судя по запаху паленого мяса, лампочка была очень горячей.

Наступила темнота — наверное. Во всяком случае, о других источниках света в подсобке супермаркета Ариадна не сообщала. Нестор ощущал лишь легкое покалывание в кончиках обожженных пальцев. Сразу же после того, как исчезла визуальная картинка, в его мозг начали поступать сигналы другого диапазона.

Он предоставил отстраненной части своего многосложного сознания гадать, на чью охоту это теперь похоже — змеи, акулы, косатки, летучей мыши или хищника из старого фильма со Шварценеггером, — а сам не терял ни секунды. Он жадно вдохнул порцию такого нужного кислорода и первым делом ушел с линии огня. А затем вплотную занялся незваными гостями.

<p>78. Каплин: «Лучше, чем аспирин»</p>

Он находился в помещении, которое ничем не напоминало гостиничный номер и больше смахивало на бедный фермерский дом из какого-нибудь вестерна. В щелях ветхого деревянного строения посвистывал ветер. Небольшие окна выходили на три стороны.

Оглянувшись, он, во-первых, с удовлетворением осознал, что вообще способен что-либо замечать, а во-вторых, увидел позади себя сплошную голую стену. Единственная дверь располагалась перед ним и была заперта на засов. Топчан в углу, небольшой стол и два табурета посреди комнаты были сколочены из некрашеного дерева.

Тут мог жить человек, абсолютно равнодушный к удобствам, а может, дом использовался лишь как временное укрытие от непогоды. Мысль о непогоде пришла не случайно: за окнами висели низкие свинцовые тучи. Кроме того, в западном окне была видна деревянная фигура ангела с крыльями, сложенными за спиной, и руками, сложенными перед грудью. При более пристальном рассмотрении становилось ясно, что фигура представляла собой ствол расщепленного молнией дерева, которого не коснулся топор. За восточным окном виднелись пустые вольеры, обтянутые вполне современной металлической сеткой.

Внезапно усилилось головокружение. Каплин зашатался, поспешно сделал два шага к ближайшему табурету и опустился на него, упираясь руками в колени. Ведьма бесшумно выскользнула откуда-то сбоку и уселась напротив. Теперь в ее ультрафиолетовом взгляде угадывалось некоторое удовлетворение, словно он по ее команде проделал какой-то трюк, на что она уже почти не надеялась.

В свою очередь, он не питал ни капли надежды на то, что всё это — продолжение бреда, сновидения или смесь первого со вторым. Объятия реальности казались удушающими. Высокая температура, головная боль, скрученные проволокой суставы убеждали в неотвратимости существования лучше любых, заведомо обреченных на неудачу, попыток очнуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги