Читаем Платье цвета полуночи полностью

Престон потрясённо обернулся к Тиффани, словно прося совета. Девушка подмигнула – ну, просто чтобы подбодрить бедолагу. Престон снова развернулся к герцогине.

– Это вот её, стало быть, запереть в темнице?

Герцогиня свирепо воззрилась на него.

– Я так и сказала!

Престон нахмурился.

– Вы уверены? Это ведь коз выгонять придётся!

– Молодой человек, меня совершенно не волнует, что будет с козами! Я приказываю немедленно отвести эту ведьму в тюрьму! А теперь иди исполняй, или я позабочусь о том, чтоб тебя уволили!

Престон уже произвёл сильнейшее впечатление на Тиффани, но теперь он заслужил медаль, никак не меньше.

– Не могу, – бодро заявил он, – а всё из-за хариуса с усатым карпом. Сержант мне про хариуса всё обсказал подробно. Ну, знаете, хариус? Хариус карп-ус[44]. Это значит, никого нельзя просто так взять и запереть в тюрьму, если они закона не нарушили. Хариус карп-ус. Там всё прописано чёрным по белому. Хариус карп-ус, – услужливо повторил он.

Подобное неповиновение ввергло герцогиню не просто в ярость – её сковал гипнотический ужас. Этот прыщеватый мальчишка в доспехах с чужого плеча дерзит ей, бросаясь какими-то дурацкими словами. Никогда прежде такого не случалось. Это как столкнуться с говорящей лягушкой. Очень любопытно, кто бы спорил, но рано или поздно говорящую лягушку придётся раздавить.

– Изволь сдать доспехи и оружие и тотчас же покинуть этот замок, тебе ясно? Ты здесь больше не служишь. Ты уволен, и я непременно позабочусь о том, чтобы в стражу тебя больше никуда не приняли, молодой человек.

Престон покачал головой.

– Не выйдет, ваша светлость миледи. А всё из-за хариуса с усатым карпом. Сержант мне так и сказал: «Престон, держись хариуса с карпом. Хариус карп-ус – твой лучший друг. Хариус карп-ус обязателен к соблюдению – стой на этом, и не прогадаешь».

Герцогиня злобно зыркнула на Тиффани, а поскольку молчание девушки, похоже, раздражало её куда больше, чем любые слова, юная ведьмочка улыбнулась и ничего не сказала, в надежде, что герцогиня лопнет от злости. Но вместо того герцогиня предсказуемо обрушилась на Престона.

– Как ты смеешь мне перечить, прохвост! – Она занесла блестящую трость с набалдашником. Но трость словно застряла на полпути.

– Вы его не ударите, мадам, – невозмутимо произнесла Тиффани. – Если попытаетесь, я сделаю так, что у вас рука сломается. В этом замке людей бить не принято.

Герцогиня зарычала, дёрнула трость, но ни трость, ни рука с места не сдвинулись.

– Спустя минуту трость освободится, – промолвила Тиффани. – Но если вы ещё раз попытаетесь кого-нибудь ударить, сломаю её надвое. Пожалуйста, примите к сведению, это не предупреждение – это предсказание.

Герцогиня попробовала испепелить Тиффани взглядом, но, видимо, в лице девушки читалось нечто такое, перед чем спасовала даже герцогинина упрямая дурость. Пальцы разжались – и трость упала на пол.

– Ты обо мне ещё услышишь, сопливая ведьма!

– Просто ведьма, мадам. Просто ведьма, – поправила Тиффани. Герцогиня, напыжившись, стремительно вышла из зала.

– У нас будут неприятности? – тихо спросил Престон.

Тиффани дёрнула плечом.

– Я позабочусь, чтобы у тебя их не было, – заверила она. И добавила про себя: «Сержант тоже вступится. Я его заставлю». Девушка обвела глазами зал: любопытные слуги поспешно отворачивались, словно в страхе. «Это же ненастоящая магия, – думала Тиффани. – Я просто стояла на своём и не сдавала позиций. Ни за что нельзя сдавать позиции, потому что они же твои».

– Я всё ждал, что ты превратишь её в таракана и раздавишь каблуком, – задумчиво произнёс Престон. – Я слышал, ведьмы такое умеют, – с надеждой докончил он.

– Что ж, я не скажу, что это невозможно, – отозвалась Тиффани. – Но ни одна ведьма так делать не станет. Кроме того, тут есть проблемы чисто практического свойства.

Престон понимающе кивнул.

– Ну да, конечно, – рассуждал он. – Во-первых, разная масса тела, из чего следует, что либо получится один громадный таракан ростом с человека, и он, как мне кажется, рухнет под собственной тяжестью, либо десятки или даже сотни крошечных человекообразных тараканчиков. Но, мне кажется, беда в том, что мозг у них не заработает как надо; хотя, конечно, если правильно подобрать заклинания, наверное, можно все лишние куски человека, которые не влезли в таракана, сложить с помощью магии в большое ведро, чтобы тараканы могли снова ими воспользоваться, когда им надоест быть маленькими. Опасность в том, что однажды, чего доброго, ведро забудут накрыть крышкой, а мимо пробежит голодная собака. Вот это будет незадача. Прости, я что-то не так сказал?

– Э-э, да нет, – помотала головой Тиффани. – Хм, Престон, а тебе не кажется, что для стражника ты слишком умный?

Престон пожал плечами.

– Ну, ребята считают, что я вообще ни на что не гожусь, – жизнерадостно отозвался он. – Они думают, если ты способен произнести слово «эвфемизм», с тобой явно что-то не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы