Читаем Пламя и кровь полностью

У Сьюзен была довольно редкая среди женщин профессия: ремонт квартир. Многому она научилась у своего отца – мастера на все руки, живущего в Глазго; умела штукатурить и красить, чинить неисправные трубы и менять электропроводку. Джордж оплатил материалы, но всю работу она сделала сама. Далеко не красавица – курносая, со впалыми щеками, – Сьюзен тем не менее выглядела очаровательно благодаря своей неотразимой улыбке и живым миндалевидным глазам. Она была воплощением доброты и жизнерадостности. Если Джордж в самом начале их отношений был не очень влюблен в Сьюзен, то через несколько месяцев просто не мог жить без нее. Единственная проблема заключалась в том, что Сьюзен не хотела бросать работу. Отдав много времени служебной квартире, она не успевала ремонтировать другие помещения прядильной фабрики и возвращалась поздно вечером совершенно измученная. Однако Джордж совсем иначе представлял себе совместную жизнь. Он хотел, чтобы она встречала его, когда он возвращается домой на ланч, и проводила с ним вместе долгие вечера. В будущем эти разногласия грозили перерасти в проблему, и это удерживало Джорджа от мыслей о браке.

– Как прошла встреча у нотариуса? – спросила она, и глаза ее загорелись любопытством.

– Плохо, по словам Джона.

– Это было ясно заранее. Твой брат всегда недоволен.

– У него есть оправдание… По крайней мере, сейчас. Но он и раньше был таким. Разумеется, мама во всем ему угождает. Она всегда его оправдывала, что бы он ни вытворял. Вот только ее ненависть к Скотту с годами поутихла, и ей действительно больше не хочется доставлять ему неприятности. И она довольно неоднозначно относится к адвокату.

– Почему? Если у нее есть право…

– Это еще предстоит доказать. Ангус совершенно законно передал свою собственность Скотту, но тогда он еще не был женат на маме.

– Судя по тому, что ты мне о нем рассказывал, он был жуткий ретроград и очень дорожил своими владениями, предками и званием землевладельца.

– Чтобы получить такое звание, достаточно купить участок земли!

– Здесь речь идет о родовой собственности. Когда земельные владения переходят от отца к сыну. Вот как сейчас Джиллеспи.

Джордж собрал остатки яйца с тарелки последним кусочком тоста.

– Адвокат будет затягивать дело. Он говорит, что готов бороться за каждую чайную ложку. Мойра в ярости.

– Надеюсь, она не устроит забастовку на кухне!

Сьюзен засмеялась, как всегда, радостно.

– Мне нравится твоя семья, – добавила она.

Это означало, что она готова стать ее частью.

– Мне пора на работу, – объявил Джордж, взглянув на стенные часы.

Скоро должны были прийти работницы, а ему нравилось наблюдать за началом производственного процесса. Он смотрел, как включаются ткацкие станки, как движется ленточный конвейер к трепальной машине, как мотки с ровницей вращаются на своих цилиндрах, как нить вытягивается из них, наматываясь на бобину. За несколько минут корпуса оживали и начинали гудеть, словно ульи, и только тогда он поднимался к себе в кабинет. Дональд появлялся на фабрике всего раз или два в неделю, поскольку Джордж больше не нуждался в его советах. Теперь он чувствовал, что у него достаточно опыта, чтобы самому принять решение о будущей коллекции, которая увеличит их оборот. Скоро он представит Скотту свой проект с цветными эскизами и сметой. Тартаны для пошива килтов и шарфов, свитера пастельных тонов, клетчатые пледы – он целыми днями анализировал возможный ассортимент. Осталось восстановить прежние каналы сбыта и найти новые.

– Хорошего дня, господин управляющий! – пошутила Сьюзен.

– Смеешься?

– Вообще-то, ты мне нравишься в костюме и с галстуком, у тебя такой импозантный вид!

И она снова рассмеялась. На ней самой был свитер, а поверх него рабочий комбинезон. Нельзя сказать, что его раздражала эта униформа, в которой Сьюзен выглядела каким-то сорванцом, но все-таки ему очень хотелось видеть ее в платье или в юбке.

Они по очереди спустились по внешней лестнице, и Джордж проводил ее до машины, а потом пошел открывать ворота. На востоке занималась заря, чистое небо обещало морозную, ясную погоду. Как только Сьюзен отъехала, впереди на дороге показалась машина с включенными фарами. Начиналось рабочее утро, и Джордж был к нему готов.

* * *

– Скотт, милый, уже поздно, – прошептала Кейт.

Выйдя из душа, он, вместо того чтобы выбрать рубашку и галстук, растянулся рядом с ней в постели и закрыл глаза.

– Ты устал?

– Да, – вздохнул он.

– Ты слишком много работаешь.

– Ты очень красивая утром, и мне хочется остаться с тобой. Провести бы весь день под одеялом – вот было бы блаженство!

Но он все-таки встал и начал одеваться. Кейт могла не торопиться – сегодня у нее не было занятий. Она собиралась накормить близнецов завтраком, а потом принять ванну с пеной – удовольствие, которое она редко себе позволяла.

– Поешь что-нибудь перед отъездом, – посоветовала она.

– Мойра об этом позаботится!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы

Похожие книги