– Снова идет снег! – воскликнул Малькольм, закрывая внутренние ставни. – Какой ужасный конец года…
Филип подошел к нему и положил руку на плечо. Заметив это проявление нежности, к ним подошел Джон.
– Ну что, голубки, когда свадьба? Во Франции геям разрешено жениться!
Его фальшивое дружелюбие было явной провокацией, но Филип спокойно ответил:
– Мы не собираемся уезжать из Шотландии, нам здесь
Кейт прекрасно помнила отвратительную реплику Джона: «Это должно было скорее произойти с Филипом, чем со мной». Она догадывалась, какую слепую злобу испытывает Джон, считая свое заражение ВИЧ огромной несправедливостью, и не хотела, чтобы Филип это заметил.
– Вы приехали с багажом? – спросила она Джона. – Надо его срочно принести, крыльцо скоро превратится в каток. Если хочешь, я тебя провожу.
Она вышла впереди него из гостиной и захватила пальто, брошенное на кресле в холле.
– Зимы здесь всегда такие суровые, да? – пробормотал Джон. – Ангус мог бы выбрать другое время!
– А ты действительно приехал на его похороны?
– В том числе. Я тебе уже говорил, Бетти очень этого хотела. Я бы предпочел отдых под солнцем, но это слишком дорого. А здесь у нас есть кров и стол.
– Не превращай все в шутку. Ты все-таки скучал по семье?
– Возможно… Я не такой, как ты, Кейт… Узы крови и все такое – мне наплевать на это. Но должен тебе признаться, что иногда мне страшно. Когда я думаю о том, что со мной случилось, я злюсь и паникую. Иногда на меня накатывает ярость на весь мир, включая бедную Бетти! Хорошо, что она меня не упрекает, но я все равно чувствую себя перед ней виноватым. Наша жизнь в Париже совсем не сахар, но теперь, когда мама получит наследство и станет владелицей поместья…
Остановившись на нижней ступеньке крыльца, Кейт схватила брата за руку.
– Что ты там себе напридумывал, Джон?
– А что? Между прочим, я старший сын, и я болен!
– Дело не в этом. Мама ничего не наследует после смерти Ангуса.
Джон смотрел на нее, вытаращив глаза.
– Ты смеешься?
– Нет, мне не до шуток.
Крупные хлопья снега, освещенные светом из окон, кружились и падали между ними.
– Значит, все получит Скотт? Но это чудовищно! Мама столько лет терпела эту старую калошу, а теперь у нее нет никаких прав?
– Джон! Ангус был хорошим человеком, я запрещаю тебе так говорить о нем!
– Ты не можешь мне ничего запрещать. Ты-то ко всему приспособилась и идешь по намеченному пути. Ты еще девчонкой вовремя все рассчитала и нацелилась на сына хозяина дома, браво! Однако мама не должна безропотно позволять себя грабить. И не сомневайся, я встану на ее защиту!
– Ты несешь какую-то чушь, – вздохнула Кейт.
– Почему? Ты считаешь нормальным, что ее ограбят подчистую?
– Оставь эти громкие слова! Ты прекрасно знаешь, что с нами она ни в чем не будет нуждаться.
– Да ну? Ты и твой муж будете подкидывать маме на старость? Чтобы она жила на ваши подачки?
Кейт почувствовала, как в ней закипает гнев, но она слишком хорошо знала своего брата, чтобы углублять ссору. То, чего она опасалась, увидев его на кладбище, уже началось: он собирался устроить скандал. Недаром еще строптивым подростком он был всегда готов с кем-нибудь сцепиться. Действительно ли ее брата заботило только будущее их матери или он обманулся в собственных ожиданиях? Что он себе нафантазировал перед тем, как решил приехать?
– Пошли скорее, – сказала она, направляясь к машинам.
– Обойдусь без твоей помощи, – буркнул Джон.
Он обогнал ее, толкнув мимоходом, и она, поскользнувшись, упала в снег. Не глядя на нее, Джон открыл багажник и достал дорожные сумки. Кейт встала, надеясь, что Скотт не видел этой сцены из окна гостиной. Оставив брата, она вернулась в дом.
На следующее утро Скотт первым спустился на кухню, где уже вовсю хозяйничала Мойра. Даже не спрашивая его, она поставила перед ним тарелку с яичницей на поджаренном хлебе.
– Налить тебе кофе?
– Да, я готов выпить целый кофейник!
– Так устал?
– Не то слово!
– Полежал бы еще в постели.
Она протянула ему кружку с кофе и села напротив.
– Я тоже думаю об этом, – сказала она, печально улыбаясь. – Дом кажется грустным и опустевшим, хотя мы все здесь. И потом, Ангус был моим старшим братом, моим покровителем, а теперь старшая в семье я.
– Я буду таким же, Мойра.
– Я не сомневаюсь.
– Мы ничего не будем менять в доме.
– Хорошо. Какое счастье, что вы с Кейт вернулись в Джиллеспи, и теперь все будет, как надо.
– Да. И тебе не о чем волноваться. Ты – душа Джиллеспи, и я хочу, чтобы ты оставалась ею как можно дольше.
Мойра кивнула с грустной улыбкой, и, помолчав, продолжила гораздо спокойнее:
– Что будем делать вечером? Сегодня последний день года, но думаю, ни у кого нет настроения его праздновать.
– Наверно, достаточно простого ужина. Решай сама.
– Я посоветуюсь с Кейт… и с Амели.
После последних слов, произнесенных с некоторым сомнением, повисла тяжелая пауза. Скотт посмотрел Мойре прямо в глаза, пытаясь понять, что она имеет в виду.
– Делай, как всегда, – наконец сказал он. – Если она захочет вмешаться, не спорь с ней. Думаю, ей сейчас очень тяжело.