Читаем Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты полностью

<p><strong>4. <«Эргин»></strong></p><p><strong>ПСАВМИЮ КАМАРИНСКОМУ</strong></p><p><strong>на победу в колесничном беге, чтобы петь в Олимпии.</strong><a l:href="#n55" type="note">[55]</a></p><p><strong>Год — 452.</strong></p>с Высочайший погонщик неутомимых громов,Зевс,Не твои ли Оры[56]Пестрым напевом хороводных лир Зовут меня в зрители высокой борьбы?Успех друзей — Сладкая весть, мгновенная радость добрым. 5О Кронион,Держатель Этны,Обветренного бремени стоголового исполина Тифона,Во имя ХаритПрими олимпийский победоносный запев,а Немеркнущий отсвет широкосильной доблести. 10Это — запев о колеснице Псавмия,В писейском венкеРвущегося взметнуть славу Камарины.Бог, будь благОтныне к его мольбам[57]!Псавмию — моя хвала:Он щедр вскармливать скакунов,Он рад привечать гостей, 15Мысль его чиста,Обращенная к миру, лелеятелю городов.Ложь не увлажнит моих слов:Испытание — проба людям.э Не так лиРассеял поношения лемносских жен 20Сын Климона[58],В медных доспехах стяжав беговой победный венок,Чтобы молвить Гипсипиле:«Таков мой бег, —А руки и грудь не слабей того; 25НередкоНеурочной порой приходит сединаИ к юным».<p><strong>5. («Камарина»)</strong></p><p><strong>ПСАВМИЮ КАМАРИНСКОМУ</strong></p><p><strong>на победу в состязании на мулах, чтобы петь в Камарине.</strong><a l:href="#n59" type="note">[59]</a></p>1с Высоких доблестей,Олимпийских венковСладкое руноПрими улыбчиво, дочь Океана[60]!Это дарыПсавмия от упряжки неутомимых мулов.1а Это он,Возвеличивая многолюдный градТвой, Камарина,Шести двойным алтарям[61]На празднествах величайших богов 5Воздал почетЗакланными быками и пятидневными ристаниями[62]1э На конях, на мулах и верхом.В победе его — милая слава твоя,В крике о ней — имя Акрона, его отца,И его новозданной обители.2с А ныне,Воротясь от желанных пределов Эномаевых и Пелоповых,Твой, Паллада[63], держательница городов, 10Поет он священный лес,И реку Оанис,И озеро в берегах,2а И державные русла, которыми Гиппарис орошает народ[64],Быстро слаживаяВысоковерхий лес крепких зданий,Из бессилия выводя на светСонм сограждан.2э Трата и труд, 15Вечные приспешники доблести,Борются за скрытый в опасностях подвиг.За кем успех —Тот и мудр во мнении людском.3с Зевс-Спаситель,Высокооблачный,Ты, восседающий на Кроновом холме,Ты, осеняющий широко текущий АлфейИ святую пещеру Иды[65]!С мольбоюПод посвист лидийских флейтПрипадаю к тебе:3а Да изощрится твой город славным мужествованием, 20А ты, Псавмий,Олимпийский победоносец,Ликующий о Посидоновых скакунах,Да пронесешь до смертной черты3э Благодушную старость в кругу твоих сыновей.Кто здравым орошен благом,Довлеющее добро украшая хвалой, —Тот не рвись достигнуть божественности.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги