Читаем Пятый всадник полностью

Понятное дело, это не по-джентльменски, но ведь нам требовалось время, чтобы выяснить, убивал ли Берген наших Девушек-из-автомобилей.

Конклин зачитал арестованному права, потом усадил на заднее сиденье патрульной машины. К этому моменту подоспел и Джейкоби, предложивший подбросить меня до Дворца правосудия.

По дороге я сетовала, что не могу найти себе места от нетерпения: необходимо срочно допросить Бергена, получить ответы, добиться признания, выяснить имя сообщника, засадить злодеев за решетку…

– Боксер, ты в порядке? Нервная какая-то…

– Да уж, – согласилась я. – Сижу вот и думаю: а что, если Луи Берген вовсе не наша рыбка? Ведь, сказать по чести, у меня других идей нет…

<p>Глава 88</p>

Мы с Джейкоби нетерпеливо ждали в моем кабинетике, пока Бергена по всем правилам не «оприходуют». Отпечатки пальцев и снимки его физиономии впервые попали в нашу систему.

– Допрос следует вести вам с Конклином на пару, – сказал Джейкоби.

– Дело-то поручено тебе, – возразила я. – Вот и бери карты в руки.

– Давай для начала поглядим, как с этим справится Кон-клин. А я постою за зеркалом.

Луи Берген высился мрачной глыбой за столом допросной номер два. Мыс Конклином заняли места напротив, и я еще раз пробежала глазами коротенький список сведений, почерпнутых из компьютера.

– Берген, – обратилась я к задержанному, – вы прямо образцовый гражданин. Ни единого нарекания по работе, никаких претензий со стороны полиции. Похоже, надолго мы вас не задержим.

– Очень хорошо. Потому что через минуту после того, как я отсюда выйду, я подам в суд лично на вас в связи с несанкционированным арестом. А на тебя – за избиение на улице и увечья.

– Потише, Луи. Ты, наверно, слишком много смотришь «Закон и порядок». На вот лучше, – ответил Конклин, протягивая бумажную салфетку.

Хмуро поглядывая на инспектора, Берген промокнул кровоподтеки на лице, обтер исцарапанные ладони и смял салфетку.

Конклин сказал:

– Что ж, объясни нам, пожалуйста, почему ты побежал.

– Я всегда бегаю. Каждый день. Слыхал про физкультуру, ты, жопа?

– А ведь я тебе помочь пытаюсь… Опять же, презумпция невиновности.

Луи усмехнулся:

– Да-да. Мой новый лучший друг.

– А ты не скалься, – посоветовал ему Конклин. – Почем я знаю, может, ты спер на своем складе ворох штанов, загнал кому-то, а теперь бегаешь от полиции? Нас ведь ворованные штаны не интересуют, правда, лейтенант? Мы из убойного отдела.

– А может, будешь со мной повежливее, а? Покультурнее? Слышь, подтирка поносная? За что взяли? Какое такое сопротивление аресту?!

Конклин молча встал, всем своим видом «телеграфируя», что последует дальше, и Берген инстинктивно вскинул руки, прикрывая голову. Инспектор дал ему подзатыльник, скомканная салфетка вылетела из ладони задержанного и шлепнулась за стулом.

– Уважай труд слуг народа, – промолвил Конклин. – Особенно в присутствии дам.

С этими словами он непринужденно подобрал салфетку и сунул ее в задний карман брюк.

– Еще раз поднимешь на меня руку, – предупредил Берген, покачивая своей крупной головой, – и я напишу прокурору, мол, совсем полиция озверела. У вас на меня ничего нет. Ничегошеньки. Так что или проведи меня до двери и поцелуй в жопу на прощание, или давай сюда адвоката. А я пока помолчу.

Тут, как назло, проснулся и заверещал мой мобильник. Я бросила взгляд на дисплей, где высветился номер звонившего. Джо!

– Наш милый мэр, – сообщила я Конклину, нажимая на зеленую кнопку. – Придется ответить, извини… Да, сэр. Допрос уже начали, сэр.

Я повернулась спиной к скандальной парочке. Голос моего мужчины звучал сладко, ничем не выдавая удивления:

– Я на борту рейса в Гонконг, моя блондиночка. Обратно через неделю. Вполне мог бы транзитом остановиться в Сан-Франциско.

– Так точно, сэр! Мы так и сделаем, сэр!

– Значит, сумеешь взять отгул, если что?

– Разумеется! А будет артачиться, мы найдем, чем уговорить!

– Не забудешь, как прошлый раз?

– Слово офицера!

Я бросила взгляд в одностороннее зеркало, свирепо оскалила зубы и затрясла головой, пытаясь спрятать веселую ухмылку.

– Линдси? Я тебя люблю.

– Всеми силами с нашей стороны, сэр. Обещаю держать вас в курсе.

Я нажала отбой, встряхнулась, сбрасывая очарование этой божественной двадцатисекундной интерлюдии, и за шиворот вернула себя к текущей реальности.

– Ну, Луи, усекаешь? Ты теперь приоритет номер один для нашего мэра!

– Рад слышать! – осклабился он.

А ведь Берген прав… У нас на него ничего нет. И как только он получит адвоката, нам придется сдать назад и вновь устроить гонку за собственным хвостом.

В стеклянную перегородку кто-то постучал. Я вышла в коридор и обнаружила Джейкоби.

– Слышал? Адвоката требует.

– И правильно делает. Теперь ему понадобится самый лучший, – кивнул он. – Его пальчики совпали с отпечатком под коленкой Лорен Макенна. – Джейкоби зло прищурился. – Так что пусть никуда не торопится.

Мне кажется, в эту секунду улыбнулось все мое тело. Я благодарно взглянула Джейкоби в глаза, обменялась с ним шлепком ладони о ладонь, игриво подпихнула бедром… в общем, проделала все, кроме поцелуя в губы.

Открыв дверь, я бровями вызвала Конклина.

Перейти на страницу:

Похожие книги