Читаем Пятый уровень полностью

— Отойдите от машины, — ещё издали закричал полицейским Боуд. При этом он размахивал руками, показывая, что нужно сделать. Однако полицейские не придали значения его предостережению и вскоре поплатились за это.

Из–под обломков горящей машины вышел человек. Вернее, это было полностью обугленное тело. Целыми оставались только глаза. Всё остальное было чёрного цвета. Кожа почти вся сгорела. Видны были открытые части тела. Полицейские при виде этого зрелища так и застыли на месте. Боуд с Хейсом тоже остановились, не в силах отвести взгляд от живого трупа. Неожиданно он развернулся и побежал прямо на Боуда с Хейсом.

Среди полицейских вначале раздался крик: стреляйте в него! Но они сразу поняли, что могут попросту пристрелить Боуда с Хейсом. Поэтому им ничего не оставалось как броситься вдогонку за обгоревшим человеком. Боуд выхватил «Беретту», а Хейс в это время бросился вперёд и несколько раз выстрелил в это существо. Хейсу не удалось остановить это существо. Оно резко ударило Хейса и побежало дальше прямиком на Боуда. Боуд прицелился и выстрелил в голову этого существа. Боуд видел, как выпущенная им пуля вошла в голову и вылетела с другой стороны. Но существо по–прежнему бежало не останавливаясь.

— Мне конец, — прошептал побелевшими губами

Боуд.

Савьера сунул магнум в кобуру и одним движением бросил своё тело в открытый люк. Он быстро спустился по железной лестнице, прикреплённой к стене колодца. Под ногами захлюпала вода. Савьера быстро оглянулся. Он стоял в канализационном тоннеле высотой в три метра и шириной в метров пять. Стоял по колено в грязной воде. Слабый свет лампочек, прикреплённых к стенам, едва освещал тоннель. Савьера думал недолго. Так как ответвлений в тоннеле не было, он, предварительно вытащив пистолет, побежал вперёд. Он почти не чувствовал леденящего холода, исходящего от воды. В голове билась одна мысль. Догнать. Догнать и убить эту тварь. Савьера бежал несколько минут, когда на очередном повороте в тоннеле… заметил тень на стене. Са–вьера едва не вскрикнул от радости. Он вначале остановился а затем, прокрадываясь, двинулся дальше. Через мгновение он уже видел на стене отчётливый силуэт женщины с характерной отсутствующей частью головы. Савьера весь напрягся. Он прижался к стене и на всякий случай бесшумно проверил обойму в пистолете. Она была полной. Савьера перебросил пистолет в правую реку и, глубоко вздохнув, побежал вперёд. Вода снова захлюпала под ногами. Не замечая нескольких отвратительных грызунов, плавающих рядом с его ногами, Савьера поднял руку с пистолетом и нажал на курок. Раздался рык. Пуля попала в спину.

Джейн Нотфилд повернулась к Савьере. Вид у неё был просто ужасающий. Глаз сверлил Савьеру насквозь. Савьера остановился и выпустил подряд несколько пуль, целясь в сердце этой твари. Все пули попали в цель. Снова раздался рык. Джейн по–прежнему стояла на ногах. Затем внезапно обернулась и побежала прочь от Савьеры.

— Да умрёшь ты, наконец, дохлая тварь, — вне себя от ярости закричал Савьера и бросился вслед за ней. Перед глазами Савьеры замаячила единственная сохранившаяся часть тела Джейн. На ходу изрыгая проклятия в её адрес, Савьера выпустил последние две пули из обоймы. Снова раздался яростный рык. Джейн забежала за очередной поворот. Обуреваемый жаждой погони, Савьера устремился за ней. Но, вынырнув из–за поворота. он резко остановился и. буквально замер. Джейн остановилась и смотрела прямо на него. Об её истинных чувствах по отношению к Савьере не сложно было догадаться. Но не это было для Савьеры самое худшее. Рядом с ней стоял… Альберт Прешман. На его губах играла злобная улыбка. А немного сзади этих двоих стояли ещё семь существ, и все как один злобно сверлили его взглядом.

— Твою мать, — вырвалось у Савьеры.

Ни медля ни одного мгновения, он немедленно развернулся и побежал с такой прытью, которую в себе даже не подозревал. Сзади захлюпали многочисленные шлепки. Савьера даже не обернулся посмотреть, сколько существ его преследуют. Так как подозревал, что любая из этих тварей с лёгкостью одолеет его. Савьера почувствовал, что кто–то пытается его ухватить за куртку. Не сбавляя хода, он сбросил куртку. Послышался какой–то шум. Видно, преследователи на мгновение замешкались. Савьера почувствовал, что может спастись и побежал просто с непостижимой скоростью.

— Ну где же эта проклятая лестница, — думал Савье–ра едва ли не отчаявшись. Сзади шум доносился всё явственнее. Видимо, его догоняли. Вот она.

Савьера схватился за край лестницы и взлетел по ней с ловкостью и быстротой, которой позавидовал бы любой акробат. Едва оказавшись снаружи, он перекатился по асфальту подальше от канализационного люка и уже потом встал на ноги. Не сводя взгляда с люка, Савьера быстро перезарядил магнум. Направив его дулом на люк, он начал медленно приближаться к нему. Через минуту он навис над люком. Взгляд Савьеры выхватил всю лестницу. На ней никого не было. Рядом с ней тоже.

— Это была моя любимая куртка, — пробормотал под нос Савьера, отправляясь прочь от колодца, я вам её ещё припомню. сволочи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятый уровень

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
25 святых
25 святых

 "Да воздастся каждому сыну, равно тому, что воздал он отцу своему! Загадочные слова Христа, найденные в зале святилища, должны открыть тайну"пятого уровня". Крупнейший аналитик, глава управления X-5, ломает голову, пытаясь понять значение этих слов. Ведется крупномасштабное расследование с участием агентов управления и группы ученых. Одна из нитей расследования приводит в женский монастырь, расположенный в глубине Орловской области. В одной из комнат монастыря умирающая старуха бормочет странные слова...Слова старухи - ключ к разгадке. Но как понять значение этих странных слов? Новая головоломка ставит поиски в тупик. И тогда вспоминают рассказ русского архиепископа Сергия. Архиепископ рассказывал о мифе. Миф гласил: Царь Иоанн Грозный приказал казнить главу опричников, князя Евстаса Мандрыгу. Гроб с телом князя приказал поместить в одном из подземелий кремля и окружить его иконами с ликами 25 святых".

Луи Бриньон , Люттоли

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги