—Гируды — наша главная забота, — Фиона с грустным видом покивала головой. — Замок моего отца стоит на границе с Империей, поэтому мы пострадали от набегов чад Тьмы сильнее, чем другие землевладельцы. Многие наши арендаторы и слуги погибли, но вот уже больше года гируды в этих местах не появлялись вообще. До сегодняшнего дня, разумеется...
Словно в подтверждение слов девушки, потемневшее небо рассек яркий зигзаг молнии, вслед за тем послышались раскаты грома. На траву упали первые капли дождя. Андрей почувствовал, что кто-то тянет его за рукав.
—Отойдем в сторонку, сын мой, — попросил Тритемий, искоса поглядывая на Фиону. — Эта дама кажется мне весьма подозрительной, — продолжил он шепотом, увлекая юношу за собой. — Будь осторожней с нею, Эндрю.
—Что-то с ней не так, — подтвердила, приближаясь к ним, Эсквилина. — Посмотрите на Баффи. Он ведет себя так, словно готов разорвать ее в клочья...
Брюсов обернулся. Ничего подобного: Фиона, присев на корточки, гладила Баффи по спине и с ласковой улыбкой что-то говорила ему на ухо. Теперь пес не выказывал никаких признаков неприязни. Даже наоборот, норовил лизнуть руку новой знакомой. К Андрею приблизился Ригглер с головой Шакеласа под мышкой.
—У меня, милорд, дурное предчувствие. Разве обязательно идти в этот замок? — спросил монах шепотом. — От дождя можно схорониться и под деревьями. Что скажешь, Шакелас?
Как ни странно, на сей раз принц горбунов предпочел отмолчаться и даже закрыл глаза, притворившись спящим.
—Вы все помешались на своих дурных предчувствиях! — отмахнулся Брюсов. — Вам везде мерещатся гируды. Опомнитесь! Что общего может иметь леди Бомонт с этими гадкими тварями?
Говоря это, Андрей перехватил взгляд Эсквилины, которая с завистью рассматривала лицо знатной дамы. Теперь ему стало понятно, почему она столь предвзято отнеслась к леди Фионе. Эсквилина была по-своему хороша собой, но в соперницы к настоящей даме явно не годилась, к тому же ее несколько портили веснушки, а Фиона излучала просто-таки небесную красоту. Она словно светилась изнутри, а каждое движение этой богини было исполнено такой грации, что сердце Андрея превратилось в кузнечный молот, а грудь — в наковальню.
Словно для того, чтобы охладить его пыл, серые тучи разразились настоящим ливнем. Фиона откинула с белого лба мокрую прядку волос.
—Могу я пригласить моего спасителя в замок? — сказал она голосом искусительницы. — В такое ненастье я просто обязана предложить вам кров. К тому же мой отец почтет за честь с вами познакомиться.
—Мы будем рады воспользоваться вашим гостеприимством, леди Бомонт, — сдержанно поклонилсяБрюсов, невольно задерживая взгляд на глубоком декольте, позволявшем рассмотреть большую часть полных грудок и даже краешки коричневых сосков. Мокрая ткань обтягивала изящную фигуру Фионы, как перчатка. — Я и мои друзья с удовольствием переждем непогоду в замке.
—Вот и чудесно! — Фиона наклонилась, чтобы выкрутить намокший подол кринолина.
При этом она обнажила стройную ножку значительно выше дозволенных приличиями пределов.
—Бесстыжая, — с осуждением шепнула Эсквилина. — Еще немного, и она совсем выскочит из платья.
Фиона услышала слова Эсквилины, ее пунцовые губы скривились в презрительной ухмылке. С этого момента о хороших отношениях между дамой и простушкой не могло быть и речи.
—Не отвечал бы ты за всех, Эндрю, — буркнул себе под нос Тритемий. — По мне так лучше помокнуть под дождем...
Тем не менее, все трое двинулись вслед за леди Фионой. С опаской поглядывая на кусты, в которых скрылось загадочное существо, она поднялась по крутому берегу реки и вывела новых знакомых на заросшую травой проселочную дорогу. Эта запущенность сразу встревожила Тритемия, однако по мере приближения к замку дорога все больше приобретала наезженный вид, на ней стали отчетливо различаться следы колес и копыт. Эсквилина несла под мышкой голову принца, который вдруг оживился и начал ей указывать, куда ставить ногу.
Андрей шагал рядом с Фионой, ведя под уздцы своего коня, вооруженный посохом Тритемий и Ригглер тоже вели за собой по лошади, потому что монахотказался оставить их на берегу реки. Когда они проходили мимо деревянного моста через Борд-Ривер, тот вдруг вспыхнул каким-то странным серо-голубым пламенем.
—Это наш знаменитый Флэммингбридж, а на той стороне владения Империи, — заметив любопытство в глазах Андрея, охотно пояснила Фиона.
—Но почему здесь так безлюдно?
—Дело идет к войне, поэтому король Уорвик наложил вето на торговлю с гирудами. Купцы народ корыстный, среди них много лазутчиков императора Мороя.
—Почему же тогда снята охрана моста?
—Охрана снята, потому что сам он защищен с помощью пиромагии, чтобы гируды не могли его перейти.
—Понимаю, — кивнул Андрей. — Очень остроумное решение.