Читаем Пять шагов навстречу (СИ) полностью

Рука застывает и падает, когда взгляд фокусируется на одной девушке. Улыбка на её губах пропитана весельем и насмешливостью. В ответ прищуриваю глаза и не глядя, говорю:

— Одну минутку.

Быстро пересекаю расстояние и занимаю стул напротив неё, поддаваясь вперёд.

— Что тебе нужно? — спрашивает девушка, не отводя взгляд от книги.

— Что за неслучайные совпадения? — спрашиваю я, усмехаясь над её серьёзностью.

— Я не понимаю, о чём ты, и не хочу понимать. Не загораживай свет.

— Окна за твоей спиной, я чисто логически не могу это делать.

Вздохнув, Трикси кладёт книгу на стол, и её глаза встречаются с моими. Я запомнил её имя. Это уже плохо.

— Что тебе от меня нужно?

— Признание.

— Признание в чём?

— В том, что ты запала на меня и мстишь за то, чего я не знаю.

— У тебя мания величия.

— У тебя мания меня.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь и не хочу понимать. Пожалуйста, уйди.

— Ты была сегодня в зале?

— Нет.

— Признайся, и я отстану раз и навсегда. Обещаю.

— Картер, я не знаю, о чём ты говоришь! — фыркает она.

— Ты всё-таки запомнила мою фамилию, — улыбаюсь я.

— Она на твоей футболке, придурок.

Взгляд моментально падает на одежду и тут я понимаю, что действительно кажусь идиотом. На мне майка, большими буквами на которой моя фамилия. Обычно в ней я тренируюсь в университете.

Поднимаю глаза и улыбаюсь ещё шире.

— Но ты запомнила её и без этого.

— Я начинаю видеть твоё лицо чаще, чем своё собственное, и буду не против, если ты скроешься сейчас.

— Скроюсь, когда ты признаешься в содеянном.

— Я ещё раз повторяю: мне не известно то, в чём я должна признаться.

— Ты такая ненасытная.

Лицо Трикси морщится, а золотисто-карие глаза закатываются. Вздохнув, она пододвигает ноутбук и вновь уставляется в книгу, полностью игнорируя меня.

— Я мстительный, — говорю я.

— Поздравляю, — бубнит девушка.

Посчитав бесполезным эту незримую войну, поднимаюсь с места и возвращаюсь обратно к своей начальнице. Глаза женщины искрятся любопытством, но она тут же закрывает подобный огонёк ширмой и входит в роль надзирателя или того, кто должен превращать мои будни в ад.

— И что это должно было дать? — спрашивает она.

— Нужно было кое-что обсудить. Я почти добился признания.

— Признаться в чём?

— В том, что эта девушка стала причиной моего опоздания.

— Не придумывайте себе оправданий, мистер Картер. Если хотите повесить на кого-то свои оплошности, то это плохая затея.

— Я знаю, что это была она.

— У Вас имеются достоверные источники и факты против неё?

— Нет.

— Я так понимаю, она отрицает свою причастность?

— Да.

— Вы не предполагаете, что она говорит правду?

— Люди врут ежеминутно.

— И что?

— И то, что соврать в данном случае слишком просто.

— Не нужно гнать всех под одну казну, мастер Картер.

В ту же секунду на плечо ложится чья-то ладонь, по которой я веду взглядом и нахожу перед собой Ди.

— Здравствуйте, — говорит он, обращаясь к женщине, после чего, переводит внимание на меня. — Ты долго?

— Мистеру Картеру Великолепному не требуется помощь. Его великолепие способно справиться самостоятельно, — суровым тоном, заявляет миссис Райт, обрывая всякие надежды на помощь.

Ди вскидывает вопросительно бровь, и смотрит на женщину, как на сумасшедшую.

— Великолепному?

— Круто, да? — усмехаюсь я.

— Очень круто, — выдыхает он, не удивляясь моей гениальной задумке и обольстительному шарму, который способен влиять на женщин за пятьдесят. — Он заслужил, я не собирался ему помогать.

— Мне нравится Ваш друг, — улыбается миссис Райт.

— Ещё бы. Можете назваться команда против Ка, — саркастически подмечаю я.

— Сегодня в Вашем распоряжении классический ряд. Жду сочинение.

— Вы серьёзно? — начинаю гундеть я. — Я ненавижу читать.

— Придётся полюбить.

— Можно я перемою все полки? — предлагаю альтернативу.

— Нет. Сочинение.

— Это беспросветная задница, — вздыхаю я, принимая поражение.

Вот же нахрен. Меня положила на лопатки женщина пятидесяти лет.

— Любую?

— Я могу дать Вам совет, — предлагает женщина, пожимая плечами.

— Например? Не слизать всё из интернета?

— Это тоже. Почитайте Портрет Дориана Грея. Возможно, Вы что-то подчеркнёте для себя.

— Например? Стану писателем или художником?

— Не исключено.

Качаю головой и снова тяжело выдыхаю. В отличие от моего антирадостного лица — выражение лица Ди говорит само за себя. Другу определённо направится моё наказание или пытки. Выколите мне глаза или обрубите руки, чтобы я не мог это видеть или взять.

— Где моя чудаковатая сестра?

— С Талией.

— Она мне не нравится.

— Тебе никто не нравится.

Щурюсь и прикусываю язык до того, как ляпну лишнее.

— Мне не нравятся её подруги.

— Что с ними не так?

— Они лживы.

— Не тебе решать, Мэйс. У неё своя голова на плечах.

— Однажды, она чуть не слетела.

— Что?

— Не бери в голову, — отмахиваюсь я, мысленно давая себе подзатыльника за то, что не удержался.

Нахожу рекомендованную книгу и не тороплюсь плестись за стол, не желая привлекать внимание. Странно, но сейчас я действительно хочу побыть один, даже та пятерка девочек не способна развлечь меня. Иногда я просто хочу побыть в тишине. Сейчас это тот самый момент и желание: остаться наедине с самим собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену