Читаем Пьессы полностью

220 Так ли?

Софоклидиска

Так вот.

Пегний

Гадость!

Софоклидиска

Мерзкий!

Пегний

Мне идет.

Софоклидиска

А мне вот нет.

Пегний

Значит, ты скрывать решила, дрянь, куда свой держишь путь?

Софоклидиска

Значит, ты таишь упорно, дрянь, куда суешь себя?

Пегний

Слово за слово в ответ мне: раз решила так, иди.

Мне не важно знать. Прощай же.

Софоклидиска

Стой!

Пегний

Спешу!

Софоклидиска

И я спешу.

Пегний

Нет ли тут чего с тобою?

Софоклидиска

А с тобой?

Пегний

Нет ничего.

Софоклидиска

Дай-ка руку.

Пегний

Разве это не рука?

Софоклидиска

Другую дай.

Левая где, воровская?

Пегний

Дома, я с собой не взял.

Софоклидиска

Что-то есть.

Пегний

Не прикасайся. Нечего заигрывать.

Софоклидиска

Я ж тебя люблю.

Пегний

Попала не туда.

Софоклидиска

Но как же так?

Пегний

230 Попусту любовь: ты любишь ведь неблагодарного.

Софоклидиска

Вовремя блюсти бы эту красоту и молодость.

Станет волос сед — навеки в безобразном рабстве быть.

Восемьдесят фунтов весишь ты, не больше.

Пегний

Этот бой

Совершается не весом, смелостью. А впрочем, я

Только трачу время.

Софоклидиска

Как так?

Пегний

Да учу ученую.

Но я медлю.

Софоклидиска

Стой!

Пегний

Пристала!

Софоклидиска

Да, и буду приставать

До тех пор, пока не скажешь мне, куда идешь ты.

Пегний

К вам.

Софоклидиска

А я — к вам.

Пегний

А для чего же?

Софоклидиска

Что тебе до этого?

Пегний

Не пойдешь, пока не скажешь.

Софоклидиска

Надоел!

Пегний

Я так хочу.

Никогда ты не добьешься хуже быть меня, никак.

Софоклидиска

В хитрости хитро с тобою спорить.

Пегний

Ах ты, дрянь и дрянь!

Но чего же ты боишься?

Софоклидиска

А того ж, чего и ты.

Пегний

Ну и говори.

Софоклидиска

Еще бы! Мне запрещено сказать

240 Хоть бы слово. Пусть немые раньше говорят, чем я.

Пегний

Так и мне не доверяться никому приказано.

Пусть заговорят сначала все немые.

Софоклидиска

Знаешь что?

Скажем-ка под честным словом.

Пегний

Веса в слове сводни нет:

Водяной паук не легче весом чести сводничьей.

Софоклидиска

Ну, прошу, скажи, любимый!

Пегний

Ну, скажи, любимая!

Софоклидиска

Не хочу твоей любви я.

Пегний

Очень рад.

Софоклидиска

Ну и молчи.

Пегний

Ну, молчи и ты.

Софоклидиска

Конечно, и смолчу.

Пегний

И скрою все.

Софоклидиска

Я несу письмо Токсилу.

Пегний

Дома он. Иди. А я

С запечатанной запиской к госпоже твоей иду.

Софоклидиска

А что в ней?

Пегний

Как ты не знаешь, точно так не знаю я.

250 Льстивые словечки разве. Я иду.

Софоклидиска

И я. Прощай.

Расходятся.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Сагаристион.

Сагаристион

Сына Реи [346] Юпитера благодарю,

Верховного, славного, крепкого мощью,

Подателя блага, надежды и счастья,

А с ним заодно

Богов и других и недаром ликую:

Дают сейчас они мне другу услужить по-дружески,

Взять денег для него взаймы и тем помочь ему в нужде.

Даже и во сне не снилось, не ждалось, не представлялось,

Что такой мне будет случай! Точно с неба мне свалился!

Вдруг в Эретрию [347] отправил господин меня купить там

Под ярмо волов, дал денег; рынок на седьмой там день.

260 Глуп он! Мне доверил деньги, зная мой характер! Я

Их пущу в другое дело! Не было в продаже их!

Так и друга осчастливлю и потешу сам себя.

А за длительное счастье поплачусь одним лишь днем: [348]

По спине шлеп-шлеп мне будет. Я об этом не забочусь,

Из сумы своей в подарок другу дам ручных волов.

Ведь, в конце концов, приятно побольнее дать укус

Старым, и сухим, и жадным скаредам, которые

Даже на солонку с солью от раба печать кладут!

Это доблесть — обдумать то,

Что дается нам случаем.

Да и что мне он сделает?

Прикажет бить и заковать в оковы — пусть не думает,

270 Что стану умолять его. Беда ему! Он ничего

Не выдумает нового, что было б неизвестно мне.

Но вижу я, Пегний, Токсилов слуга.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Пегний, Сагаристион.

Пегний

Порученье я исполнил, а теперь спешу домой.

Сагаристион

Стой, хоть и спешишь, эй, Пегний!

Пегний

Ты сперва купи того.

Кто твои приказы будет исполнять по-твоему.

Сагаристион

Стой!

Пегний

Уж как бы надоел ты, будь я пред тобой в долгу,

Если так сейчас назойлив!

Сагаристион

Обернись, мерзавец!

Пегний

Я

Знаю возраст свой. Брань эта даром с рук сойдет тебе.

Сагаристион

А где Токсил? Где твой хозяин?

Пегний

Где хочет. У тебя совета

Не станет спрашивать.

Сагаристион

Ах язва!

Да говори же где.

Пегний

Повторяю:

Не знаю, дрянь сеченая.

Сагаристион

280 Ругаешь старшего?

Пегний

Терпи. Того ты стоишь первый.

Такое требование мне хозяин предъявляет:

Работать должен я как раб, язык иметь свободный.

Сагаристион

Ты скажешь, что ли, где Токсил?

Пегний

Скажу я: провались ты!

Сагаристион

Стеганут тебя веревкою!

Пегний

Из-за тебя, что ль, олух?

В лицо хвачу — и то тебя не испугаюсь, стерва.

Сагаристион

Насквозь тебя я вижу: ты хозяином объезжен.

Пегний

Ну да, конечно. А тебе какое дело? Пусть так.

Но не задаром ведь, как ты.

Сагаристион

Нахал!

Пегний

Зато надеюсь

Свободным стать, не то что ты: твои надежды тщетны.

Сагаристион

Отстань ты, надоел!

Пегний

А сам не надоел как будто! [349]

Сагаристион

Пошел под плеть!

Пегний

А ты — домой. Там плеть тебе готова.

Сагаристион

На суд за поручительством меня он тянет. [350]

Пегний

Пусть же

Не хватит поручителей, чтоб ты в тюрьме остался.

Сагаристион

290 Что?

Пегний

Что?

Сагаристион

Еще ругаешься, подлец?

Пегний

А что ж такого?

Ты раб: рабу дозволено ругать тебя.

Сагаристион

Смотри ты:

Как дам!

Пегний

А дать-то нечего.

Сагаристион

А, чтоб мне провалиться!

Пегний

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги