Читаем Первый ключ полностью

Расколов один такой шарик, Манфред очень удивился, когда из него вылетел светлячок.

Манфред и Дагоберто осмотрелись. Крепость скрывалась за горой, которую они обошли, и теперь перед ними до самого горизонта простиралось обширное плоскогорье, являя собой прекраснейшую панораму — глаз не оторвать. Далеко вдаль уходили тёмные поля, расцвеченные недавно распустившимися цветами, которые только на ночь закрыли свои венчики. Светлячков здесь оказалось так много, что их не отличить было порой от звёзд на небе.

В ночной тиши слышалось только негромкое журчание воды в небольшом фонтанчике по другую сторону дома.

Манфред и Дагоберто пошли на этот звук.

Обойдя дом, они увидели низкую каменную ограду и приставленную к ней неказистую, покоробившуюся дверь. А рядом с крыши дома по водосточному жёлобу стекала чистейшая вода, которая собиралась сначала в небольшую лужу и затем терялась в траве.

Дагоберто наклонился и коснулся воды — она оказалась прохладной. Манфред между тем подошёл к покоробившейся двери и хотел открыть её.

Дагоберто попробовал воду на язык и почувствовал, что она шипучая, словно газированная. Он осмотрелся и обнаружил, что Манфред исчез.

«Странно, — подумал Дагоберто, — вроде бы я пришёл сюда не один…»

— Эй! — крикнул ему какой-то человек.

— Эй! — испугавшись, ответил Манфред.

Когда дверь за его спиной закрылась, он обнаружил, что оказался на ярко освещённом паровозе.

— Стой! — приказал ему человек и стал открывать флакончик из зелёного стекла.

— Ты кто такой, контролёр? — потребовал ответа Манфред.

Человек поднял на него глаза, и Манфред узнал его.

Этого типа он видел в таверне два дня назад. Родственник шиномеханика. Чокнутый немного.

— Фред… или как там тебя ещё зовут? — обратился к нему Манфред и выставил вперёд алебарду.

Фред Засоня перестал на мгновение возиться с зелёным флакончиком.

— Мы знакомы? — спросил он у средневекового солдата.

Манфред расхохотался, снял шлем и отшвырнул в сторону:

— Ну конечно! Неужели не помнишь меня?

Фред прищурил сначала один глаз, потом другой и наконец, подняв указательный палец, дал понять, что сообразил.

— Разрази меня гром… Ты, наверное, тот тип, который ездит на багги? И который хотел поменять шины?

— Ну да, это я! — воскликнул Манфред.

На радостях, что узнали друг друга, они обнялись и стали расспрашивать один другого.

— Но что ты тут делаешь? — хотел понять Манфред. — И вообще что это за место такое?…

Фред с важным видом сообщил:

— Мне велено сторожить эту дверь, потому что оттуда должен кто-то выйти. Вроде бы женщина.

— Выходит, не повезло тебе… — заключил Манфред, выглядывая из паровоза и рассматривая сталактиты, сталагмиты и цепочку убегающих куда-то наверх фонарей. — Но где это мы? Это что, пещера?

— Совершенно верно, — сказал Фред таким тоном, будто паровоз в подземной пещере — самое обычное дело.

— В Килморской бухте, надеюсь? — произнёс Манфред, скрывая страх.

— Не совсем, — ответил Фред.

Манфред с силой стукнул кулаком по железной стене:

— Как нет? А где же тогда?

От неожиданности и толчка Фред Засоня едва не выронил зелёный флакончик, тот открылся, и Фред, закупоривая его, испуганно проговорил:

— В нескольких километрах от Килморской бухты…

Злость испарилась с лица Манфреда.

— А-а-а… — протянул он и вдруг раскатисто рассмеялся, снова обнял Фреда и радостно потёр руками. — Я сделал это! Молодец тот мальчик. Он был прав.

Потом принялся ходить из стороны в сторону по кабине машиниста и вскоре остановился у рычагов управления с разными символами и знаками.

— А что, паровоз работает? — спросил он, потрогав один из рычагов.

— Ещё как! — ответил Фред. — Летит как стрела! Сегодня днём чуть не убил меня.

— И… ты умеешь управлять им?

Фред задумчиво почесал затылок:

— Да нет… Нет, не умею. Я никогда не водил его. Нужно будет сказать об этом Блэку.

— А где этот Блэк?

— На вилле «Арго».

— Далеко, значит.

— Ну да… Минут двадцать пешком.

Унылый взгляд Фреда вдруг снова оживился.

— А можем попросить кого-нибудь из этих ребят. Вот они уж точно умеют управлять им.

Манфред криво усмехнулся:

— Ребята, говоришь?

Он понял, что с самого начала этой истории принял не ту сторону, и теперь готов был исправить ситуацию. Он сжал в кармане ключи с головкой в виде кота и льва.

— Послушай, — обратился он к Фреду, — что, если я сам попробую сдвинуть этот рычаг?

— Двигай, — улыбнулся Фред, — лишь бы только…

Он не договорил, потому что паровоз «Клио» внезапно словно сорвался с места. Манфред при этом покатился кубарем, а паровоз на всех парах полетел к Килморской бухте.

А там, в четырёх километрах от пещеры, в это особое вечернее время, когда кажется, будто все часы в мире остановились, царило полное спокойствие.

Урсус Марриет спешил домой. Он поздно вышел из школы, только после того, как, открыв свой необыкновенный архив старых изображений и портретов, просмотрел почти все снимки Уолтера Гетца.

Благодаря найденным материалам директор школы восстановил некоторые недостающие фрагменты общей картины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей