Фред почесал затылок:
— Ну, знаю… Нужно спуститься на лифте и…
— Прекрасно! Послушай, я целиком полагаюсь на тебя. — Леонардо протянул ему флакончик с зелёным снотворным. — Вот что нужно сделать. Поднимись на паровоз, и как только увидишь, что кто-то выходит из двери, хотя это вообще-то не должно произойти ни в коем случае… В общем, брызни этому человеку в лицо вот из этого флакона. Я подойду чуть позже, и ты отправишься домой спать.
Фред, не очень довольный, посмотрел на часы.
— Тебе легко говорить, — сказал он, беря флакончик. — А я могу опоздать на работу. Ну ладно, так и быть… Зато хоть завтра смогу выспаться спокойно.
Леонардо приобнял его.
— Спасибо! — сказал он и со всех ног бросился в книжную лавку Калипсо.
Воришка, бегающий по крышам, жестом остановил Джейсона и Манфреда.
— Что ещё? — спросил Джейсон.
— Смотрите! — воскликнул Дагоберто, переступив через стражника, который всё ещё спал на террасе.
На лестнице у двери и на ступенях, ведущих в монастырский дворик, виднелось несколько грязных следов.
— По меньшей мере трое… Двое невысокого роста и один побольше.
— Плохой знак, — заметил Манфред, опираясь на алебарду, отнятую у солдата.
— А я так не думаю! — возразил Джейсон, вздохнув с облегчением. — Тут могут быть и следы Джулии!
— Пожалуй, а те, что побольше, Обливии, — заметил Манфред.
Джейсон посмотрел на лестницу, по которой они с сестрой совсем недавно поднялись сюда. Следы явно вели вниз.
— Дело в том, что дверь находится там, внизу. И я должен узнать, куда делась моя сестра!
— Отлично! — обрадовался Манфред. — Так идём туда, и побыстрее!
Джейсон начал спускаться по лестнице, но обернулся к Дагоберто, оставшемуся наверху:
— А ты что, не идёшь с нами?
Мальчик с белыми глазами покачал головой:
— Я привёл тебя, куда ты просил. Как обещал, и это всё.
Джейсон не настаивал, решив, что лучше не показывать Дверь времени. Он поднялся наверх и протянул Дагоберто руку:
— Как хочешь. Спасибо за всё, что сделал.
— Спасибо и тебе, — кивнул Дагоберто, и Джейсон увидел у него в руках тетрадь Улисса Мура.
Мальчики в упор посмотрели друг на друга.
А Манфред тем временем, громко топая, спускался по лестнице.
Выйдя в монастырский дворик, он с трудом узнал его. И всё же именно здесь солдаты схватили их с Обливией, как только они, сойдя с того сумасшедшего судна в гроте, открыли эту дверь.
— Невероятно… — прошептал Манфред, глядя на следы, оставленные Джулией, Обливией и Ригоберто.
Следы вели к двери, которую Манфред сразу же узнал. Та самая, через которую они вошли сюда.
— Будем надеяться, что за нею обойдётся на этот раз без бури! — сказал он в полный голос.
И попытался открыть дверь, но она не поддавалась, не открывалась — заперта. Манфред потряс ручку, потянул на себя, толкнул раз, другой и принялся стучать в дверь алебардой.
— Что случилось? — спросил, подбежав, Джейсон.
Манфред пнул дверь ногой, отступил и посмотрел на неё, сощурившись:
— А то, что не открывается.
— Как не открывается? — удивился Джейсон и тоже толкнул дверь, но лишь убедился, что Манфред прав.
И тут его охватил ужас.
— Заперта! — вскричал мальчик. — Дверь времени заперта!
— И что? — пожал плечами Манфред.
— Что? — Джейсон развёл руками. — А то, что теперь мы не сможем выбраться отсюда!
Тем временем в монастырском дворике появились какие-то тени и послышался глухой гул. Манфред и Джейсон замерли и насторожились.
— Да брось, — сказал Манфред, — как это не
— Дверь времени… — проговорил Джейсон. — Это единственный способ вернуться на виллу «Арго». Она должна была оставаться открытой до тех пор, пока в неё снова не пройдут четыре человека.
Манфред ударил в дверь алебардой.
— Но она заперта. Выходит, в неё вышли четыре человека… — пояснил Джейсон.
— Но как это может быть? — разозлился Манфред. — Тут что… нет никакого паспортного контроля или чего-нибудь в этом роде?
Джейсон покачал головой, а Манфред продолжал возмущаться:
— В самолёт садишься, так тебя десять раз обыщут, проверят билет, паспорт и…
Джейсон чуть не плача ощупал карманы:
— И ключи здесь!
— Теперь понимаю! — Манфред ещё пару раз пнул дверь ногой. — Так бывает, когда запрёшь в машине ключи от квартиры, а в квартире — ключи от машины.
— Примерно так и получается.
— Да, но всегда ведь можно разбить стекло, — продолжал Манфред. — Или выбить дверь.
— Но только не такую.
Манфред сжал кулаки и стал ходить из стороны в сторону.
— Я знал, что мне не следует идти сюда! Я чувствовал! Нужно было оставаться с Гвендалин и стричь волосы. Вот что мне следовало делать. Как и в тот раз, когда Обливия отправилась открывать дверь у той старухи с её сотней котов. Ненавижу котов! Спалил бы их всех с удовольствием! Но я остался в Килморской бухте и торчал под дождём, ожидая Обливию, даже не зная, куда она отправилась, войдя в эту дверь.
— Она прошла в землю Пунто, чтобы отнять у нас карту.
— Земля Пунто? А это ещё что за чертовщина?
— Древний Египет, — проговорил Джейсон упавшим голосом.
— Такой же, как тут? — спросил Манфред.
— Примерно. Только гораздо древнее.