Читаем Первый человек в Риме. Том 1 полностью

– Ты сошел с ума – звать этого буйвола! – сказал Метробиус, играя с локонами Суллы и заглядывая через его плечо в список гостей. Истинная причина того, почему Метробиус отправился к Сулле, была грамотность последнего: Сулла учил мальчика читать и писать. Скилакс же готов был обучить его всему, что знал сам – от комедийной игры до содомии, но отказывался одарить своего любовника грамотностью, которая сделала бы его чересчур независимым.

– Геркулес Атлас – мой друг, – сказал Сулла, целуя один за другим пальчики мальчика и получая от этого куда большее наслаждение, чем от объятий с Клитумной.

– Но, напиваясь, он делается опасен! – запротестовал Метробиус. – Он разнесет весь дом вдребезги – хорошо еще, если не двух-трех гостей впридачу. Не приглашай ты его!

– Не могу, – сказал Сулла, привлек Метробиуса и посадил мальчика к себе на колени. Метробиус, обняв его за шею, подставил лицо его поцелуям.

– Луций Корнелий, почему ты не хочешь забрать меня к себе? – спросил Метробиус, устраиваясь на коленях Суллы поудобнее.

Поцелуи прекратились. Сулла нахмурился.

– Тебе будет лучше со Скилаксом.

Метробиус распахнул огромные темные глаза, полные любви:

– Нет, честно, нет! Подарки, актерское искусство, деньги… Зачем мне это, Луций Корнелий! Я хочу быть с тобой. Пусть даже мы будем бедны…

– Заманчивое предложение. Я тебя тут же взял бы, если бы намеревался оставаться бедняком, – сказал Сулла. Но я больше не беден. У меня теперь есть деньги Никополис. А когда-нибудь их у меня будет столько, что я смогу войти в Сенат.

– В Сенат?! Как же это, Луций Корнелий! Твои предки были такими же рабами, как и мои!

– Нет, не были. Место мое – в Сенате.

– Не верю!

– Это правда, – сказал Сулла спокойно. – Вот почему я и не могу воспользоваться твоим предложением, как бы соблазнительно оно не было. Когда я войду в Сенат, придется соблюдать приличия: ни актеров, ни хорошеньких мальчиков, – он повалил Метробиуса и крепко сжал в объятиях. – А теперь все внимание – списку, юноша. И прекрати извиваться!

Это меня отвлекает. Геркулес Атлас явится как гость. И как актер. Можешь не спорить – я так решил.

Весть о предстоящей пирушке разнеслась по всей улице. Соседям пришлось вытерпеть кошмарную ночь: рев, визг, громкая музыка. Как обычно, это было костюмированное представление. Сулла искусно загримировался под отсутствующую Клитумну, украсясь шалями с бахромой, кольцами, крашенным хной париком; он точно подражал ее хихиканью, ее взвизгиваниям, ее громкому радостному ржанию. Поскольку гости знали ее очень хорошо, его игру высоко оценили.

Метробиус опять был экипирован крыльями, но в эту ночь он был скорее Икаром, чем Купидоном: подтопил их большие перья вдоль края так, что с них капал воск. Скилакс пришел одетый Минервой, но с таким задом, что богиня напоминала скорее старую потрепанную шлюху. Когда он увидел, как Метробиус ластится к Сулле, быстро напился и вскоре, забыв и щит, и прялку, и чучело совы, заснул в углу. И проспал там все время, не оценив искусство певцов, которые начали с торжественных музыкальных слословий хозяину, а закончили игривыми песенками вроде этой:

Когда лобзал я мальчикаВ уста полуоткрытые,И аромат дыханияЯ пил губами жадными…

– слова которых гости знали и могли подпевать.

Были здесь и танцоры, которые раздевались под музыку, демонстрируя бритые лобки; и дрессировщик с учеными собаками, умевшими танцевать не хуже двуногих артистов, только что не столь похотливы были собачьи танцы; и знаменитая пара из Антиохии – девушка и осел, пользовавшиеся громадным успехом у публики, которая дивилась несоразмерности органов, девичьего и ослиного.

Последним вступил Геркулес Атлас. К тому времени участники пирушки уже разделились на тех, кто опьянел достаточно, чтобы заняться сексом, и тех, кто был слишком уж пьян, чтобы сексом интересоваться.

Публика собралась во внутреннем садике, где Геркулес Атлас намеревался продемонстрировать свою удаль. Для разминки он завязал в узлы несколько железных прутьев и с треском переломил несколько толстых бревен, будто это были прутики. А потом схватил с полдюжины визжащих девиц и усадил их к себе на плечи, на шею, на каждую руку и даже на голову. Еще он поднял одну, а потом и другую наковальню и взревел – страшнее, чем зверь на арене. Уже опьянев от вина, он еще пуще пьянел от собственного молодечества. Вот только чем больше обвешивал он себя наковальнями, тем страшнее делалось девицам. Радостные их визги перешли в визг ужаса.

Сулла вышел на середину сада.

– Ну-ка, приятель, отпусти девушек, – сказал он вполне дружелюбно. – Ты их расплющишь, бедняжек.

Девушек Атлас немедля опустил на землю. Зато схватил Суллу.

– Не указывай, что мне делать! – прорычал гигант и поднял хозяина дома над головой: парик, шали и украшенья с Суллы так и посыпались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза