Читаем Первый человек в Риме полностью

– Сейчас тяжелые времена, – сказал Катул Цезарь. – Обычно все кандидаты в курульные магистраты должны предстать перед сенатом и народом на Форуме, чтобы выставить свои кандидатуры. К сожалению, нехватка зерна и постоянные демонстрации на Форуме сделали эту территорию неприемлемой. Могу ли я смиренно просить почтенных сенаторов перенести трибунал кандидатов – исключительно лишь на этот год! – для специального созыва центуриатного собрания в Септе на Марсовом поле? Нужно ведь что-то делать, чтобы выборы состоялись! И если мы перенесем место регистрации курульных кандидатов в Септу, это будет уже стартом к собственно выборам. Необходимое время между регистрацией и выборами будет сохранено. Кроме того, это восстановит справедливость по отношению к Марку Антонию, который хочет баллотироваться в консулы, но не может пересечь границу Рима, не отказавшись от триумфа. На Марсовом поле он представится как кандидат. Мы все ждем, пока толпы народа не разойдутся по домам после того, как народные трибуны будут выбраны и вступят в должность. Как только соберется новая коллегия, Марк Антоний отметит свой триумф, после чего мы проведем курульные выборы.

– Почему ты так уверен, что толпы разойдутся по домам, как только новая коллегия народных трибунов приступит к своим обязанностям? – спросил Сатурнин.

– Я думаю, из всех нас только ты один можешь ответить на этот вопрос! – обрезал его Катул Цезарь. – Это ты заставляешь их приходить на Форум! Это ты день за днем разглагольствуешь перед ними, раздавая обещания, которые ни ты, ни это почтенное учреждение не сможете выполнить! Как мы купим зерно, которого не существует?

– Я все равно приду на Форум и буду говорить с людьми – даже после окончания моего срока! – заявил Сатурнин.

– Нет, не будешь, – сказал Катул Цезарь. – Только стань снова частным лицом, Луций Аппулей! Пусть мне потребуется месяц времени и сто человек помощников, но я найду на досках закон или какой-либо прецедент, который запретит тебе выступать с речью с ростры или с любого другого места на Форуме!

Сатурнин засмеялся – захохотал! – но никто не поверил, что ему так уж весело.

– Ройся в архивах, сколько твоей душе угодно, Квинт Лутаций! Все равно после окончания моего срока я не собираюсь становиться частным лицом! Я снова буду народным трибуном! Да, я следую примеру Гая Мария, и нет никакого закона, который запретил бы мне это. Можете вопить, стенать, жаждать моей крови! Ничто не может остановить человека, желающего вновь и вновь становиться народным трибуном!

– Есть обычай и традиция, – возразил Скавр. – Этого всегда было достаточно, чтобы остановить любого – кроме тебя и Гая Гракха, – кто захочет пойти на третий срок. И ты должен помнить, что случилось с Гаем Гракхом. Он умер в роще Фурины в обществе одного лишь раба.

– У меня найдется компания получше, – ответил Сатурнин. – Мы, люди из Пицена, держимся вместе. Эй, Тит Лабиен! Эй, Гай Сауфей! Вам так легко от нас не отделаться.

– Не искушай богов, – предостерег Скавр. – Они любят принять вызов человека, Луций Аппулей!

– Я не боюсь богов, Марк Эмилий! Боги на моей стороне, – произнес Сатурнин и покинул собрание.

– Я пытался с ним поговорить, – бросил Сулла, проходя мимо Скавра и Катула Цезаря. – Он поставил не на ту лошадь и проиграет.

– Он так считает, – сказал Катул Цезарь Скавру, когда Сулла уже не мог их услышать.

– Так считает половина сената, – отозвался Скавр, оглядываясь по сторонам. – А это действительно красивый храм, Квинт Лутаций! Надо отдать должное Метеллу Македонскому. Но без Метелла Нумидийского сегодня здесь было одиноко. – Он пожал плечами, взбодрился. – Пойдем, нам надо найти нашего уважаемого младшего консула, прежде чем он запрется в самом конце своего лабиринта. Он может принести жертву Марсу и Юпитеру Всесильному. Если мы совершим suovetaurilia, то обязательно получим добро на проведение церемонии регистрации курульных кандидатов на Марсовом поле!

– А кто будет платить за белую корову, белую овцу и белую свинью? – спросил Катул Цезарь, кивнув в сторону Метелла Свиненка и Цепиона, стоявших вместе. – Наши квесторы казначейства завизжат громче, чем все три жертвы вместе.

– О, я думаю, Луций Валерий – этот белый кролик – сможет заплатить, – усмехнулся Скавр. – У него же есть прямой доступ к самому Марсу!

В последний день ноября пришло послание от Гая Мария с просьбой созвать сенат на следующий день в курии Гостилия. На этот раз беспорядки на Форуме не могли остановить почтенных сенаторов – так им хотелось увидеть, как выглядит сейчас Гай Марий. Помещение было битком набито. Все пришли пораньше, чтобы стать свидетелями, как его будут проваливать. Высказывались разные мнения.

Гай Марий вошел такой же величественный, высокий, широкоплечий, такой же гордый, как всегда. Ничто в его походке не выявляло инвалида. Левая рука, как всегда, лежала на правом плече, придерживая складки окаймленной пурпуром тоги. Но – ах! – его лицо!.. Правая сторона – обычный лик пожилого человека, но левая – печальная пародия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги