Пока они разговаривали, я отъехал подальше в поле и подождал, пока заквакает лягушка и только тогда выхватил револьвер. Тяжелый «кольт» вылетел быстрым, плавным движением и лег в руку со взведенным курком. Я Опустил курок и попробовал еще раз. Получилось быстро. Но достаточно ли быстро?
Я угрюмо прошагал к остальным, усевшимся под деревьями в двух шагах от дороги. Чем мы здесь занимаемся, скрываясь в кустах, словно загнанные животные? Настороженные, грязные, редко ночующие под крышей, редко пробующие нормально приготовленную еду. Конечно, это можно оправдать романтикой преступников и беглых… такую жизнь должны испытать писатели подобных историй, жизнь в болотах, в пыли и грязи, рядом со смертью.
— По-моему, — сказал я, — Чэнс Торн поставляет информацию Сэму Барлоу.
— Кто тебе поверит? — спросил Боб Ли. — Говорят, что сегодня ты грабил в пятидесяти милях отсюда.
— Тогда поехали в город, и я покажусь властям. Заставим их выглядеть лжецами.
Первым мы увидели полковника Белсера.
— Ходят слухи, что я участвую в грабежах в пятидесяти милях к югу, сказал я. — Вы видите меня здесь на неуставшей лошади.
Белсер топорщился от гнева, поскольку за разговором с тайным любопытством наблюдали горожане. Они меня не любили, однако я был одним из них, а солдат они не любили еще больше.
— Надеюсь дожить до тех пор, пока вас повесят, Каллен Бейкер! — сказал Белсер. Мое пребывание в городе привело его в ярость. Это был вызов его власти, которой он так гордился. — Я лично затяну петлю!
Я ему верил. В те дни я не поставил бы и цента против того, что меня вскоре не повесят, но прежде я собирался захватить на тот свет самых ретивых палачей.
— Полковник, — я положил обе руки на луку седла. Вокруг стояли с дюжину зевак, и я постарался, чтобы они услышали мои слова. — Полковник. сказал я, — если я через неделю найду вас в этих или соседних краях, вы получите то. чего давно заслуживаете. Пора гнать вас, мешочников, отсюда поганой метлой.
— Ну-ка послушайте! — с гневом возразил Белсер. — Я…
— Вы меня слышали, полковник. Одна неделя.
Он остался стоять с побледневшим лицом и обеспокоенным взглядом.
— Вы ничего не добьетесь, Каллен Бейкер, — сказал он. — Те самые люди, которые сегодня провозглашают вас героем, будут охотиться за вашей шкурой, как только мы уйдем.
Когда мы выезжали из города, я подумал, что он прав. Здешние меня не любили раньше, не любят и теперь, хотя, считая, что я оказываю сопротивление мешочникам, много говорили обо мне, однако когда все кончится… ну, они останутся теми же, но начнут вспоминать, что со мной трудно иметь дело.
После того, что я сказал Белсеру, усилия по моей поимке должны были утроить, и что бы я ни собирался предпринять в ответ, мне требовались деньги. Живя в болотах, не нуждаешься почти ни в чем: охота там богатая, а ребята с друзьями на фермах всегда привозили припасы. Однако деньги, которые я привез с собой, кончились. Настало время отправиться за одичавшим скотом.
На это была еще одна причина: меня станут разыскивать в болотах, а я буду в Большом Лесу. Но нельзя никому раскрывать свои планы вплоть до последней минуты.
В Большом Лесу было жарко и безветренно. За неделю отчаянно тяжелой работы нам удалось собрать всего триста голов. Это были рослые и упрямые коровы и бычки, и справляться с ними было трудно. Человеку трудно представить, как можно потеть, пока он не отправится собирать скот в зарослях кустов. Иногда не чувствовалось ни дуновения ветерка, а слепни водились здесь величиной с воробьев. Мы работали, как проклятые, и вот мы вели назад всего триста голов.
— У Барлоу примерно двести ворованных коров, — сказал Лонгли. — Может отберем?
Ох уж этот Лонгли. Всегда нарывается на неприятности. Крутой парень.
— Отберем, Билл, — сказал я, — но деньги это не наши. Те люди, у которых угнали этот скот, захотят получить их.
— Я не думал ни о деньгах, ни о скоте, — ответил Лонгли. — Я думал, как насолить Сэму Барлоу.
— Мэтт, — спросил я Кирби, — что ты знаешь о Затерянной реке?
— Кое-что знаю. Мальчишкой я там рыбачил.
— Недавно слышал разговор, — сказал я, — какой-то парень говорил, что по берегам Затерянной полно скота и совсем нет народа.
Кирби помолчал. — Ну, там есть много заливных лугов с сочной травой. Я бы сказал, что лучше этой земли для скота не придумаешь. Но я там давным-давно не бывал.
С севера пришли известия о том, что Белсер и Чэнс прочесывали болота по Серной реке дюйм за дюймом. Проводником у них был Джоэл Риз, однако пока они не нашли ничего, кроме старых костров. Не наших. Тем не менее, они наблюдали за домом Кейти Торн.
Мы узнали еще одну вещь: за раненым приехали двое и увезли его без всяких происшествий.
Мы стали сгонять скот в районе Затерянной реки. Это была дикая и нехоженая земля, но и очень красивая. Здесь нам больше повезло.