– Одну минуту. – Аннабет обратилась к Гериону. – Откуда вам стали известны наши имена?
Великан с тремя туловищами игриво подмигнул ей:
– Имей в виду, дорогуша, быть в курсе новостей – самый отличный способ делать деньги. Время от времени кто-нибудь нет-нет да и заглянет ко мне на ранчо. Кому только не понадобится старый Герион! Так вот, мистер ди Анджело, спрячьте ваш ужасный меч подальше, пока я не попросил Эвритиона отобрать его у вас.
Эвритион подавил сочувственный вздох, но перехватил дубинку поудобнее. Орф зарычал.
Нико колебался. Сегодня он выглядел еще более худым и бледным, чем той ночью, когда я, вызванный Иридой, наблюдал за ним.
«Да ел ли он вообще хоть раз за прошлую неделю?» – подумал я.
Его черные одежды были покрыты пылью от странствий по лабиринту, темные глаза полыхали ненавистью. И это выражение совершенно не вязалось с его юным возрастом. Я ведь все еще помнил того мальчишку, который со всей серьезностью играл в «Мифы и магию».
С большой неохотой Нико с треском вернул меч в ножны.
– Если ты только приблизишься ко мне, Перси, клянусь, я вызову подмогу. И обещаю, что тебе это придется не по вкусу.
– Верю, – кивнул я.
Герион потрепал Нико по плечу.
– Полно, парень, мы все уладим в лучшем виде. А теперь пошли, друзья мои, прогуляемся. Я хочу показать вам свое хозяйство.
По территории ранчо Герион передвигался на легком поезде из нескольких вагончиков, сделанном наподобие тех детских поездов, в которых детишки разъезжают в зоопарках. Вагончики были выкрашены в черную и белую краску и напоминали масть какой-то породы молочного скота. Кабинку водителя хозяин ранчо снабдил двумя длинными горнами, прикрепленными к тенту над головой, и звук, издаваемый ими, очень напоминал звяканье бубенчиков на коровьих шеях. Я подумал, что это может быть одним из способов издеваться над соседями. Наверняка Герион изводит их до полусмерти, разъезжая по округе на своем «муу-мобиле».
Нико угрюмо уселся в самом заднем вагончике, может, для того, чтобы было удобнее наблюдать за нами. Эвритион пробрался к нему поближе, устроился рядом, вытянул ноги и, надвинув на глаза ковбойскую шляпу, явно собирался вздремнуть. Орф вспрыгнул на переднее сиденье рядом с Герионом, и обе его головы разом разразились счастливым лаем.
Мы с Аннабет, Тайсоном и Гроувером расположились в середине поезда.
– В хозяйстве, которое вы сейчас увидите, ведется многопрофильная деятельность! – принялся хвастать Герион, когда «муу-мобиль» двинулся вперед. – Табуны лошадей, стада рогатого скота, конечно, главное в моем деле. Но я развожу и совершенно эксклюзивные породы животных.
Поезд стал взбираться на холм, и неожиданно Аннабет изумленно вскрикнула:
– Гиппалектрионы? Я думала, они давно вымерли!
У подножия холма виднелось обнесенное забором пастбище, на котором паслось штук десять – двенадцать животных, чуднее которых я никогда не видывал. У каждого грудь походила на лошадиный круп, а задняя половина тела – точь-в-точь как у петуха, причем ноги на этой половине снабжены огромными желтыми когтями. Хвосты у этих животных состояли из перьев, а крылья были красного цвета. Пока я разглядывал их, двое как раз затеяли драку на куче зерна. Они вздыбились на задние лапы и принялись тоненько ржать жеребячьими голосами и при этом еще хлопать крыльями. Наконец один из них, тот, что был поменьше, помчался наутек, смешно подпрыгивая на бегу на задних петушиных лапах.
– Пони-петухи, – изумленно протянул Тайсон. – Они умеют нести яйца?
– Раз в год! – Я увидел в зеркальце заднего вида, как лицо Гериона расплылось в довольной ухмылке. – Огромный спрос на омлеты из них!
– Но это же варварство! – негодующе вскричала Аннабет. – Этих редких животных следует охранять! В противном случае они вымрут!
– Деньги – они деньги и есть, милочка, – небрежно отмахнулся Герион. – К тому же не говорите, пока не попробовали этот омлет.
– Это неправильно, – пробормотал себе под нос Гроувер, но наш хозяин продолжал вести экскурсию.
– А теперь взгляните сюда, – провозгласил он. – Перед вами огнедышащие кони, которых, думаю, вы уже заметили при входе на ранчо. Естественно, лучшая порода для ведения войны.
– Какой войны? – спросил я.
– Да какой угодно, – хитро засмеялся Герион. – Также прошу обратить внимание на наших призовых красных коров.
И действительно, стада крупного рогатого скота вишневого цвета паслись на склоне холма. Там было не меньше нескольких сотен животных.
– Так мно-о-ого, – удивленно протянул Гроувер.
– Да, немало. Бог Аполлон слишком занят, чтобы приглядывать за ними, – объяснил Герион, – а мы их здесь усердно размножаем, обеспечивая удовлетворение спроса.
– Для чего они нужны? – спросил я.
– На мясо, разумеется! – удивился моему вопросу Герион. – Армиям требуется много мяса.
– Вы убиваете священных коров бога солнца, чтобы наделать из них котлет? – негодующе воскликнул Гроувер. – Но вы нарушаете этим древние законы!
– Ох, только не надо преувеличивать, сатир. Это просто животные.
– Животные?
– А кто же еще? Если б Аполлона интересовала их судьба, он, я думаю, предупредил бы меня об этом.