Читаем Перевёртыш полностью

Глаза Свечебородого влажно заблестели, и он вздохнул, весь уйдя в воспоминания. Хрупкий ребёнок, сотканный из дыма, лежал неподвижно, с незажжённой свечей. Туманный образ стоявшего над ним водяного погрузил руку в свою бороду и вытащил оттуда малюсенькую свечу. Фигура напротив сделала то же самое. Обе фигуры нежно соединили вместе свои два огонька, чтобы зажечь третий. Они вставили мерцающую свечку в пушистую бороду младенца, и тут же его грудь поднялась и опустилась, а крошечные пальчики задвигались.

Образ уже начинал растворяться в темноте. Но, прежде чем он полностью потускнел, мальчики увидели, как туманная фигура Свечебородого взяла ребёнка на руки и лицо его озарилось радостью.

Свечебородый сидел и неподвижно смотрел на опустевший воздух, хотя образы уже давно исчезли. В морщинистых уголках его глаз стояли слёзы.

– Ты выглядел очень счастливым, – проговорил Тинн, нарушив молчание.

Свечебородый кивнул с несчастным выражением лица.

– Что случилось с твоим сыном? – спросил Коул. – Его у тебя забрали?

Свечебородый опять кивнул. Слёзы покатились по его щекам и скопились в жёстких усах.

– Так ты поэтому вернулся за нами? – догадался Тинн. – Твоего сына забрала ведьма, и ты не хотел, чтобы она забрала и нас тоже?

Язычок пламени у Свечебородого всколыхнулся и запрыгал, а слёзы скатились уже в бороду. Он зажмурил глаза и отвернулся.

– Спасибо, – произнёс Коул.

Свечебородый покачал головой и отмахнулся, отвергая благодарность. Он зашмыгал носом и вытер лицо, беря себя в руки.

Водяной в последний раз с болью посмотрел на мальчиков и без дальнейших предупреждений снова пошёл вперёд зигзагами через лабиринт чёрного как смоль терновника.

– Подожди, помедленнее, – окликнул его Коул, поднимаясь на ноги. Он вскочил и побежал за водяным.

Лианы вокруг них забирались всё выше и выше. Коул следовал за Свечебородым, а Тинн бежал по следам брата. Скоро они уже вовсе не шли по тропинке, а пробирались сквозь извилистые проходы и узкие тоннели, образованные отвратительными растениями. Тот ограниченный свет, который проникал через заросли, достигал земли словно разрезанный на узкие полосы. Огонёк в бороде Свечебородого скакал всё дальше и дальше вперёд.

* * *

Фэйбл чувствовала массу всего. Да, она чувствовала мех, лапы и клочковатый хвост, но ещё она чувствовала вину, тревогу и возбуждение.

В воздухе висел какой-то особый запах, и Фэйбл понимала краешком сознания, что по какой-то причине это было важно, но все остальные части её сознания никак не могли сосредоточиться. То, что она была животным, отвлекало. Взрослые никак не могли перестать спорить, и это мешало ещё больше.

– Это я виноват? – кричал маленький сердитый человек с острыми зубами, обращаясь к ведьме. – Ежель ты б просто сразу отдала нам мелких – но на! Тебер надо было всё делать по-хитрому, и теперь мой перевёртыш…

– Придержи язык, воришка, пока я не лишила тебя его, – ответила ведьма. – Кто в самом начале принёс перевёртыша на другой край леса? Кто оставил его, беззащитного младенца, там, вдали от дома, на попечение чужих людей?

Фэйбл потрясла головой, стараясь разобраться, о чём они там говорят. В ушах животного слова звучали по-другому. К тому же тот запах продолжал щекотать ей ноздри и отвлекать внимание.

– Отч! На надо мнер всё время напоминать, ведьминская жернщина! Я заберу этого проказника насовсем, как только мы найдём его!

Энни Бёртон ткнула в гоблина пальцем.

– Послушай, ты… – И тут она произнесла несколько слов, которые, Фэйбл была совершенно уверена, ей не разрешили бы повторять, будучи человеческой девочкой, даже если бы она смогла их запомнить.

– И когда мы наконец найдём их, я ни за что на свете не дам тебе убежать ни с одним из моих детей, – заключила Энни.

– Спокойся, – огрызнулся гоблин. – Я ить на собираюсь украсть твоего драгоценного человечьего детёныша. Я тольк заберу того, который на твой.

– Прекрати, – зло процедила королева. – Ты думаешь, мы не знаем, что привело тебя в комнату того младенца тогда, годы назад? Ты как раз и собирался тогда украсть её собственного ребёнка.

– Окай. Эх, эт нермного верно. Но… но я ж на украл! – слабо возразил Кулл.

– Да, ты не справился со своим ужасным планом, но это тебя никак не оправдывает.

– А ты, – воскликнула Энни, повернувшись к королеве, – не тебе пытаться мне помочь. Ты тоже крадёшь детей – и превращаешь их в… в разное!

Фэйбл задвинула тот запах в глубь своего звериного сознания и заворчала. Она поняла, что теперь взрослые говорят о ней. Она побрела вперёд на всех четырёх лапах, а в это время Энни продолжала упрекать королеву.

– Я видела, как ты это сделала! – говорила она. – Вот! Это она, прямо перед нами – бедная девочка!

Энни показывала на Фэйбл, которая в это время повернула свою лохматую голову и посмотрела на женщину.

– Не лги! Ты бы сотворила то же самое с моими мальчиками, если бы я тебя не остановила! Признайся!

– Девочка – это не твоё дело, – отрезала королева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кривотопь

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей