– Он состоял в попечительском совете еще до того, как возглавил Палату Семи. И может располагать нужными сведениями.
– Я знаю, что ты все равно сделаешь по-своему, но хочу на всякий случай тебя предупредить – история с Мясником опасна. Тебя уже таскали из-за нее в Скваген-жольц, а Фарбо вообще держит под подозрением.
– Фарбо теперь не ведет это дело, – отмахнулся я от него.
– Ты думаешь, что другой инспектор будет лучше?
Я в ответ лишь пожал плечами, и он поинтересовался:
– Когда ты собираешься нанести визит брату своего отца?
– Прямо сейчас.
– Сейчас?! Да за окном еще темень! Все спят!
– Ерунда. Трамваи уже ходят. А старик, насколько я его знаю, еще, наверное, и не ложился.
В гостиной я застал Бэсс. Она куталась в мой халат, который оказался ей слишком велик, пила крепкий кофе и поглощала сэндвичи с вареным яйцом, паштетом, салатом, креветками и майонезом.
– Доброе утро.
– Привет, Бэсс. Как себя чувствуешь?
– Спасибо. Великолепно. Твоя кухарка просто чудо. Где ты ее нашел?
– Она служила моему отцу. Полли великолепно готовит даже такие простые блюда, как сэндвичи.
– Доброе утро, чэр, – сказал Блассет, входя в комнату вместе с Шафьей. – Желаете легкий завтрак?
– То же, что и Бэсс, Блассет. И если на кухне остался маринованный лосось в сметане, то с радостью его увижу в своей тарелке.
– Мы бы хотели поздравить вас с днем рождения, саил, – сказала магарка.
– Спасибо, Шафья, – я не мог не улыбнуться.
– У тебя сегодня день рождения?! – удивилась Бэсс, когда слуги вышли. – Ну, вот! А у меня даже подарка нет…
– Он совершенно ни к чему. Ты давно встала?
– Наверное, с час, – сказала она, задумчиво нахмурив лоб. – Сегодня, в виде исключения, я решила побыть жаворонком. Твоя служанка оказалась добра ко мне, к тому же без всякого страха относится к низшим.
– Шафья особенная.
– Я заметила. Она очень красива.
– И это тоже правда.
Мы позавтракали, почти не разговаривая друг с другом, и только когда я опустошил тарелку, девушка задала мучавший ее вопрос:
– Ты места себе не находишь. Куда-то собрался?
– Следует срочно навестить одного родственника.
– Я с тобой, если, конечно, ты не возражаешь, – рыжая допила кофе.
– Не возражаю, – после некоторого колебания сказал я, попросту не желая с ней спорить.
– Вот и чудесно! – обрадовалась девушка. – Если я тебя отпущу одного, Данте устроит мне нагоняй. Я обещала ему глаз с тебя не спускать.
– Порой он выглядит куда более заботливым, чем есть на самом деле.
– Ты его плохо знаешь. Данте всегда старается заботиться о своих друзьях. Впрочем, я не хотела бы, чтобы ты считал меня чем-то вроде телохранителя. Это не так. К тому же, я предпочитаю быть всего лишь верной помощницей.
– И прекрасной спутницей. Я буду ждать тебя в холле.
Трамвай был похож на железного волка, рассекающего предрассветный сумрак пробуждающегося города. Освещая себе дорогу с помощью мощного фонаря, он скользил по рельсам, гулко стуча многочисленными колесами, и его звонок дребезжал на поворотах, распугивая побледневшие ночные тени.
Кроме меня и Бэсс в вагоне никого не было (если, конечно, не считать вагоновожатую ка-га). Даже маленький народец не спешил кататься на крыше. Низшая подняла воротник своего пальто, закрыла глаза темными очками и распустила рыжие волосы, которые волнами рассыпались по ее плечам.
– Погода изменится. Сегодня последний теплый день, – неожиданно сказала девушка.
– Не страшно, – отозвался я, глядя в окно. – Зима ничуть не хуже лета. Снег этому городу не повредит.
– У чэры неприятности? Поэтому она в твоем доме?
Когда мы уходили, Алисия еще спала.
– Верно.
– Интересная девушка. Красивый цветок, внутри которого стальной стержень.
– Тебе она не понравилась? – я с любопытством посмотрел на Бэсс.
– С чего ты взял? Просто я к ней осталась равнодушна. Мы… люди, – она усмехнулась, смакуя это слово, – …разного круга. Она благородная чэра, я ничуть не лучше прокаженной. Плод связи страшного демона и неразборчивого лучэра. В обычной ситуации мы никогда бы не встретились и не заговорили. Мы чужие друг другу. Уверена, что она бы даже общаться со мной не стала, не будь гостьей в твоем доме. Социальные нормы никогда не позволят нам сблизиться и стать хотя бы знакомыми.
– Но ведь я с тобой общаюсь.
Она невесело рассмеялась и похлопала меня по руке:
– Просто ты, в отличие от многих других, уникальная и противоречивая личность, Пересмешник.
Мне было странно слышать такое, и я, ничего не сказав, вновь отвернулся к окну. Трамвай мчался по Небесам, не останавливаясь на пустых остановках, миновал улицу, где находился дом Данте, казармы Гвардии и свернул в кварталы и улочки. Я приподнялся, дернул за шнурок, дав сигнал вагоновожатой остановиться на следующей остановке.
– Мы ведь направляемся не в Темный уголок? – внезапно спросила Бэсс.
– Тебя это беспокоит? – удивился я.
– Этот родственник… твой дядюшка? Бывший глава Палаты Семи? – вместо ответа она задавала вопросы.
– Ты очень осведомленная девушка.
– Данте мне как-то рассказывал о нем. Нет. Меня не беспокоит Темный уголок. Скорее интригует. Я там никогда не была.
– В общем, ты немного потеряла.