Читаем Пересмешник полностью

– Он состоял в попечительском совете еще до того, как возглавил Палату Семи. И может располагать нужными сведениями.

– Я знаю, что ты все равно сделаешь по-своему, но хочу на всякий случай тебя предупредить – история с Мясником опасна. Тебя уже таскали из-за нее в Скваген-жольц, а Фарбо вообще держит под подозрением.

– Фарбо теперь не ведет это дело, – отмахнулся я от него.

– Ты думаешь, что другой инспектор будет лучше?

Я в ответ лишь пожал плечами, и он поинтересовался:

– Когда ты собираешься нанести визит брату своего отца?

– Прямо сейчас.

– Сейчас?! Да за окном еще темень! Все спят!

– Ерунда. Трамваи уже ходят. А старик, насколько я его знаю, еще, наверное, и не ложился.

В гостиной я застал Бэсс. Она куталась в мой халат, который оказался ей слишком велик, пила крепкий кофе и поглощала сэндвичи с вареным яйцом, паштетом, салатом, креветками и майонезом.

– Доброе утро.

– Привет, Бэсс. Как себя чувствуешь?

– Спасибо. Великолепно. Твоя кухарка просто чудо. Где ты ее нашел?

– Она служила моему отцу. Полли великолепно готовит даже такие простые блюда, как сэндвичи.

– Доброе утро, чэр, – сказал Блассет, входя в комнату вместе с Шафьей. – Желаете легкий завтрак?

– То же, что и Бэсс, Блассет. И если на кухне остался маринованный лосось в сметане, то с радостью его увижу в своей тарелке.

– Мы бы хотели поздравить вас с днем рождения, саил, – сказала магарка.

– Спасибо, Шафья, – я не мог не улыбнуться.

– У тебя сегодня день рождения?! – удивилась Бэсс, когда слуги вышли. – Ну, вот! А у меня даже подарка нет…

– Он совершенно ни к чему. Ты давно встала?

– Наверное, с час, – сказала она, задумчиво нахмурив лоб. – Сегодня, в виде исключения, я решила побыть жаворонком. Твоя служанка оказалась добра ко мне, к тому же без всякого страха относится к низшим.

– Шафья особенная.

– Я заметила. Она очень красива.

– И это тоже правда.

Мы позавтракали, почти не разговаривая друг с другом, и только когда я опустошил тарелку, девушка задала мучавший ее вопрос:

– Ты места себе не находишь. Куда-то собрался?

– Следует срочно навестить одного родственника.

– Я с тобой, если, конечно, ты не возражаешь, – рыжая допила кофе.

– Не возражаю, – после некоторого колебания сказал я, попросту не желая с ней спорить.

– Вот и чудесно! – обрадовалась девушка. – Если я тебя отпущу одного, Данте устроит мне нагоняй. Я обещала ему глаз с тебя не спускать.

– Порой он выглядит куда более заботливым, чем есть на самом деле.

– Ты его плохо знаешь. Данте всегда старается заботиться о своих друзьях. Впрочем, я не хотела бы, чтобы ты считал меня чем-то вроде телохранителя. Это не так. К тому же, я предпочитаю быть всего лишь верной помощницей.

– И прекрасной спутницей. Я буду ждать тебя в холле.

Трамвай был похож на железного волка, рассекающего предрассветный сумрак пробуждающегося города. Освещая себе дорогу с помощью мощного фонаря, он скользил по рельсам, гулко стуча многочисленными колесами, и его звонок дребезжал на поворотах, распугивая побледневшие ночные тени.

Кроме меня и Бэсс в вагоне никого не было (если, конечно, не считать вагоновожатую ка-га). Даже маленький народец не спешил кататься на крыше. Низшая подняла воротник своего пальто, закрыла глаза темными очками и распустила рыжие волосы, которые волнами рассыпались по ее плечам.

– Погода изменится. Сегодня последний теплый день, – неожиданно сказала девушка.

– Не страшно, – отозвался я, глядя в окно. – Зима ничуть не хуже лета. Снег этому городу не повредит.

– У чэры неприятности? Поэтому она в твоем доме?

Когда мы уходили, Алисия еще спала.

– Верно.

– Интересная девушка. Красивый цветок, внутри которого стальной стержень.

– Тебе она не понравилась? – я с любопытством посмотрел на Бэсс.

– С чего ты взял? Просто я к ней осталась равнодушна. Мы… люди, – она усмехнулась, смакуя это слово, – …разного круга. Она благородная чэра, я ничуть не лучше прокаженной. Плод связи страшного демона и неразборчивого лучэра. В обычной ситуации мы никогда бы не встретились и не заговорили. Мы чужие друг другу. Уверена, что она бы даже общаться со мной не стала, не будь гостьей в твоем доме. Социальные нормы никогда не позволят нам сблизиться и стать хотя бы знакомыми.

– Но ведь я с тобой общаюсь.

Она невесело рассмеялась и похлопала меня по руке:

– Просто ты, в отличие от многих других, уникальная и противоречивая личность, Пересмешник.

Мне было странно слышать такое, и я, ничего не сказав, вновь отвернулся к окну. Трамвай мчался по Небесам, не останавливаясь на пустых остановках, миновал улицу, где находился дом Данте, казармы Гвардии и свернул в кварталы и улочки. Я приподнялся, дернул за шнурок, дав сигнал вагоновожатой остановиться на следующей остановке.

– Мы ведь направляемся не в Темный уголок? – внезапно спросила Бэсс.

– Тебя это беспокоит? – удивился я.

– Этот родственник… твой дядюшка? Бывший глава Палаты Семи? – вместо ответа она задавала вопросы.

– Ты очень осведомленная девушка.

– Данте мне как-то рассказывал о нем. Нет. Меня не беспокоит Темный уголок. Скорее интригует. Я там никогда не была.

– В общем, ты немного потеряла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме