Читаем Перемещение. Вторжение полностью

За столом больничной палаты, лучась довольством, сидел Джерри. Ловко орудуя ложкой, он уплетал с тарелки овсяную кашу. Неписанные правила приличия поведения за столом, в той или иной мере соблюдаемые людьми, были им пущены побоку. Крупинки овсянки, не попадая ему в рот, брызгали во все стороны. Это обстоятельство, как и собственное громкое чавканье, Джерри ничуть не смущало. Наверно, маленького обжору мог извинить только прекрасный вкус овсянки.

Через шею Джерри была перекинута алая лента, а на ней висел такой же, как у сержанта, орден Героя.

Завидев на экране своего друга, Дейзи радостно тявкнула и забила хвостом об пол.

– Я-то думаю, куда подевался наш Джерри, а его, оказывается, на подвиги потянуло, – удивился Ричард.

– По добродушной физиономии нашего пушистого друга трудно догадаться о его тяге к опасным приключениям, – сказала Мона.

– Забыла про роботов на лужайке? Кто по твоему превратил их в металлолом? – вступился за Джерри Джордж. – Должен признать, есть в этом смешном пришельце какая-то загадка.

– Вы ошибаетесь. – Люси взяла на себя миссию разъяснить ничего не понимающим инопланетянам земного происхождения особенности других существ. – Джерри никоим образом не желает попадать в какие-либо приключения. Они сами его находят. Такова натура, или если хотите, судьба всех существ Смешной Планеты.

– Ааа, – хором протянули тугодумные земляне. – Так бы сразу и сказала.

Последнюю фразу произнес за всех Джордж.

– Я так сразу и сказала, – коротко ответила Люси.

Увидев направленную на него телекамеру, Джерри на короткое время перестал есть и широко заулыбался. Митч с пафосом произнес:

– Мои дорогие телезрители, разрешите представить еще одного участника битвы за подстанцию у Ватерфолл-сити. Это инопланетянин по имени Джерри.

Джерри кивнул, подтверждая вышесказанное.

– Орден Героя и Спасителя Земли ему, так же, как и сержанту Скотту, лично вручил выдающийся тактик и стратег военного дела, Главнокомандующий генерал Дэвенпорт

Маленький инопланетянин снова кивнул.

– Скажите, Джерри, каковы причины, побудившие вас встать на сторону землян? И я повторю вопрос – вам не страшно было совершать вам подвиг?

Вежливым обращением Митч старался подчеркнуть, что незнаком с этим забавным созданием. Джерри по простоте душевной не собирался ничего скрывать. Он залопотал что-то на своем языке и в порыве дружеской щедрости подвинул тарелку с овсянкой Митчу.

– О нет, спасибо. Мой шеф уже угостил меня пиццей с грибами и сыром за мой между прочим счет, – отказался от щедрого угощения Митч и по ходу поддел своего скуповатого продюсера.

Услышав про пиццу, Джерри облизнулся. Митч улыбнулся, глядя с какой поспешностью тот потянул обратно тарелку с кашей. Журналисту хорошо было известно, с какой неохотой Джерри делится пищевыми продуктами. Он стер с лица улыбку и повернулся к камере.

– Догадываюсь, что из всего, что наговорил тут наш герой, вы ничего не поняли. Однако уровень моих лингвистических способностей таков, что я без особых усилий переведу все на понятный нам язык. Маленький инопланетянин рассказал о своем глубоком потрясении той разницей, что существует между двумя миропорядками. С одной стороны – агрессия, беспрестанное стремление захвата чужих территорий, использование людских и природных ресурсов себе в угоду. С другой – демократия, свобода слова, главенство закона! – Для усиления эффекта Митч поднял указательный палец. – Осознав глубину этих различий, Джерри принял твердое решение встать на сторону света. Он решил быть с землянами.

Корреспондент сделал паузу, чтобы в памяти зрителей запечатлелось сказанное. Джерри с удивлением воззрился на Митча, даже есть на мгновение перестал. Такого он не говорил.

Поерзав на стареньком диване в гостиной Ричарда, Джордж выдал оценку лингвистическим способностям друга:

– Во врет!

– Врет и не краснеет! – словно перехватил эстафету Спинелли. – Когда это я кормил его пиццей с грибами и сыром? В жизни такого не было.

Оператор Слейтер, следя за звуком, передвинул на пульте пару клавиш и усмехнулся.

– Могу поклясться на Библии, или если хотите, на Декларации о Независимости. Не было такого.

«Щедрость» продюсера ему была хорошо известна.

Митч, продолжая работать на публику, изобразил на лице задумчивое выражение.

– Каков парадокс. Спасти землян от инопланетных захватчиков помог другой инопланетянин. Только взгляните, друзья, до чего симпатично это внеземное создание…

Он с умиленным видом замолчал, давая зрителям время рассмотреть размахивающего ложкой Джерри. Было вполне очевидно, что забавного пришельца совершенно не заботили принятые на Земле правила этикета.

– Он ест простую овсянку с таким удовольствием, что у меня поневоле разыгрался аппетит. Кажется, на родной планете этого создания не умеют готовить. Или, если верить в переселение душ, в одной из своих прошлых жизней он был англичанином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения