Ричард был человеком вежливым и с пониманием относился к некоторым слабостям своих друзей, поэтому, когда его в очередной раз перебили, терпеливо выслушал самовосхваление журналиста. Сержант окинул Митча оценивающим взглядом.
— Ты точно уверен, что хочешь оказаться в гуще событий?
— Конечно! Положение обязывает! — беззаботно откликнулся журналист и плюхнулся на диван.
— Даже если придется героически погибнуть? — с видом бравого вояки спросил Джордж.
— Погибнуть?! Как это погибнуть? — моментально поменялся в лице Митч. — Ваш план связан с серьезным риском для жизни? — Он обвел присутствующих растерянным взглядом и неуверенно проговорил: — По правде говоря, я ведь даже не в курсе всех деталей дела, и, если быть совсем откровенным, мне совсем неизвестен ваш план…
— Что, журналюга, струхнул? — с издевкой спросил попугай. — Это тебе не под юбки к женщинам нырять.
— Я думаю, Джордж слегка преувеличивает опасность дела, — успокоил его Ричард и коротко уточнил: — Так ты с нами, Рон? Думаю, твоя съемка прямо с места событий будет весьма интересна телезрителям.
— Нет проблем, Риччи. — Голос Митча вновь звучал уверенно. — Вы всегда можете на меня положиться. Итак, каков ваш план? — Митч широко улыбнулся друзьям.
— Мы решили высадиться на Луне и взорвать там ядерную боеголовку.
Улыбка непроизвольно сползла с лица журналиста.
— Ты не передумал? — с мнимым участием поинтересовался Скотт.
— Взорвать боеголовку?! — Митч никак не мог прийти в себя. — Каким образом вы собираетесь это сделать?
— План прост. Джордж перемещает нас на Луну, — сержант ткнул пальцем вверх, — мы устанавливаем таймер на неразорвавшуюся ракету и назад.
— Это как сбегать в магазин за пивом, — добавил Джордж, все еще изображая из себя крутого.
— А ты, получается, на Земле остаешься? — спросил Митч, бросив в сторону бывшего однокашника подозрительный взгляд.
— Мог бы сразу догадаться, с чего он такой смелый, — с иронией ответила Мона.
Люси перекладывала кофейные принадлежности со стола на поднос и с насмешкой поглядывала на Митча. От нее не укрылись ни излишняя бравада журналиста, ни его испуг.
— Репортаж с Луны. Звучит заманчиво. — Митч задумчиво потер нос. — Такого еще никто никогда не делал, выходит, я буду первым. Отлично! Я с вами! — Он решительно вытащил из кармана мобильный телефон. — Нужно срочно позвонить шефу.
— Нет, Рон, — остановил его Ричард. — Операция должна пройти в строгом секрете. Вся мобильная связь доходит и до Луны.
— Не может быть! — поразился журналист. — Значит, Готы тоже смотрят мои репортажи?
— Да, господин идиот, ты первый, кто сообщил им о секретной операции, — с сарказмом подтвердил попугай.
— Телефон придется оставить здесь, — твердо сказал Ричард.
Люси с выжидательной улыбкой протянула руку. Митч с сожалением вложил мобильник в ее ладонь. Телефон исчез в кармашке платья девушки.
На чердаке послушались звуки возни, затем что-то с шумом грохнулось на пол. С лестницы кубарем скатился Джерри и вылетел из гостиной во двор. За ним, радостно виляя хвостом, промчалась Дейзи. Друзья удивленно переглянулись.
Они, конечно, не знали, что благодарная собака, с которой Джерри щедро поделился сладкими вкусняшками, активно принялась облизывать не только его руку, но и всё лицо. Однако Джерри не слишком понравились мокрые проявления собачьей признательности. Пытаясь отстраниться от слюнявого языка, он свалился с кресла, и преследуемый Дейзи, понесся вниз.
Спустя пару часов, ушедших на сборы, в центр лужайки, откуда планировалось отправление на Луну, вступили все члены команды лунного десанта: Ричард с рюкзаком за спиной, сержант Скотт и вызванные для подкрепления его друзья-сослуживцы Чарли и Дэвис с винтовками в руках, увешанный видеотехникой Митч. Портативные камеры, фотоаппараты и прочие необходимые для профессии тележурналиста атрибуты он всегда возил с собой в машине. Свой видавший виды «шевроле» Митч оставил на дороге возле дома Ричарда.
Женская половина провожала отважных десантников на веранде. Внизу у самых ступенек с раскрытым от удивления ртом замер Джерри. Сидевшая рядом Дейзи, помахивая хвостом, изредка бросала на него благодарный взгляд. Жак важно расхаживал по перилам. Он как всегда был твердо убежден, что все происходившие в доме Рича события, должны проходить сквозь призму его комментариев.
— Может, мне тоже с вами? — спросила Кэти.
— Не женское это дело, подрывать ядерную боеголовку, — с бравым видом ответил сержант. — Тут делов-то на пару часов, к ужину вернусь. Приготовь что-нибудь вкусненькое.
Кэти неожиданно пошутила:
— Как скажешь, мой герой. К твоему возвращению зажарю индейку, куплю итальянское вино и приму ванну.
Удивленные такой непривычной откровенностью, все посмотрели на Скотта. Он стеснительно улыбнулся.
— Вино я как-то не очень, лучше пиво и чипсы.
Мона кинула взгляд в сторону Жака, ожидая от него ироничного высказывания, но попугай неожиданно для всех воздержался от всяческих оценок и коротко заявил:
— Без комментариев.
Джордж высунулся из окна.
— Мы готовы! Жми на кнопки, — дал команду сержант.