Читаем Перелом полностью

Недавно ее так часто возили в больницу, что пришлось выучить местные дороги очень хорошо. Продвигаясь, она понемногу успокоилась и держала маршрут в голове, отчетливо представляя карту. По ее собственному расчету она находилась недалеко от главной дороги. Добравшись туда все, что надо - повернуть направо, а затем следовать указателям. Там меньше деревьев и больше света. И не так жутко.

Ей всего лишь нужно пройти через эти леса, и она окажется в безопасности. Все просто.

И все шло отлично. По сути, она почти достигла перекрестка, когда ее ушей достиг звук, слабый, как вдох, отчего волосы на затылке встали дыбом.

Подавив страх, она метнулась вправо, ныряя за толстый ствол высокой сосны. Низко присев, прижав руки к грубой коре, она всмотрелась в темноту. 

Что бы это ни было, казалось это не за деревьями.

Из укрытия она не видела никого. Но лес был темным и наполненным тенями, дрожавшими и танцующими с ветерком. Каждая могла быть человеком. Каждая могла быть убийцей. 

Стало трудно дышать.

«Кто-то может стоять прямо позади меня, и я никогда не увижу его. Гейб может стоять в нескольких футах и разглядывать меня прямо сейчас». Эта мысль заставила подкатить тошнотворный страх, и она постучала кулаком по лбу. «Зачем я это делаю? Я такая идиотка. Я направилась прямиком к ним в лапы ...»

Цепляясь за ствол дерева, девушка пыталась успокоиться. Если кто-то в самом деле скрывался там, ей нужно подумать.

Довольно надолго она замерла, прислушиваясь, готовая бежать при малейшем шорохе. Но здесь были только тишина, ветер и качающие над ней деревья.

Немного погодя Элли стала рассуждать: она ничего не видит и не слышит. Единственный намек на присутствие кого-то послали ее изнуренные инстинкты. Она попыталась заставить себя вспомнить тренировки. Что бы посоветовал Радж, если б был здесь?

«Доверяйте своим инстинктам, но не становитесь их рабами», -подумала она. «Он бы сказал, не реагируй на страх - реагируй на доказательства».

Она почти слышала успокаивающий голос своего преподавателя в голове: "И что за доказательства можете предъявить сейчас, Элли?"

«Я не вижу никого и не улавливаю никаких звуков. Я следовала алгоритму и не нашла настоящей угрозы». 

- Доказательства говорят мне, что там нет никого там, - прошептала она, стараясь поверить в это.

В любом случае, даже если кто-то прячется поблизости в лесу, у нее имелось два варианта: остаться и наблюдать дальше на тот случай, если кто-нибудь появится, или продвигаться дальше в надежде, что там никого нет.

Она выбрала второе.

Скривившись от боли, Элли, прихрамывая, побежала через лес к дороге. Шерстяная шапка съехала, и она сдернула ее, крепко сжав, пока не оказалась на середине перекрестка. Только тогда она остановилась и оглянулась.

Ничего не видно, один безлюдный лес. Тяжело дыша, она согнулась пополам, уперев руки в колени. Легкие болели от напряжения и холода.

Но ей предстоял еще долгий путь. Они могли прийти за ней в любой момент- она должна продолжать движение.

Элли прокручивала в уме карту с отмеченными точками. Однополосная дорога граничила с высокими живыми изгородями, голыми и ощетинившимися ветками в это время года. Вдали за ними темные пастбища и поля быстро исчезали в сумерках.

Но дорога была гладкой и, если она права, город располагался в нескольких милях. Она натянула шапку обратно.

Все, что требуется, продолжать идти и не поддаться нервному срыву на пути. Чтобы скоротать время, она мысленно вспоминала свой побег.

Это оказалось так легко, в конце концов. Почти, как будто бы они хотели, чтобы она ушла.

После похищения телефона Изабеллы со стола, она помчалась вверх по лестнице. Небольшое устройство в ее кармане казалось столь тяжелым, как бетонный блок; и таким обжигающим, как огонь. Она была уверена, люди как-то увидят его сквозь плотную синюю ткань юбки.

На площадке Элли протиснулась сквозь толпу болтающих и смеющихся учеников, чтобы попасть на более узкую лестницу, ведущую в общежитие девочек. Она не отрывала глаз от пола, боясь, что виноватое выражение лица выдаст ее.

- Сумасшедшая, - тихо и насмешливо кто-то сказал позади нее. Аристократичный акцент был неприятно знакомым.

Элли не обернулась. Ей не требовалось этого - она узнает голос Кэти Гилмор в любом месте.

- Уйди с ее пути или ты умрешь рядом, - добавил кто-то, и они все рассмеялись.

Борясь с желанием ударить Кэти в лицо, Элли не отрывала глаз от пола, считая каждый шаг. Цифры успокаивали ее по мере возрастания.

...пятьдесят пять, пятьдесят шесть, пятьдесят семь, пятьдесят восемь, пятьдесят...

-Элли.

Она резко остановилась, уставившись на пару мягких, кремовых сапожек из овчины, возникших на  пути.

Медленно она подняла глаза.

Джулия, префект девушек, стояла перед ней. Белокурые волосы, разделенные прямым пробором, касались ее плеч, руки были неодобрительно скрещены на груди. 

- Изабелла послала отыскать тебя.

Сердце Элли екнуло. Бессознательно ее рука скользнула в карман юбки, сжав украденный телефон.

Как она узнала?

Так или иначе, несмотря  на мчавшийся по венам адреналин, ее голос остался спокойным.

- Чего она хочет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная школа

Элли в Брикстон-хилл (ЛП)
Элли в Брикстон-хилл (ЛП)

 Я вижу вашу запись из последней школы... вы были довольно проблематичной особой. Говоря это, директор смотрел на Элли поверх своих очков. Сидя на пластмассовом стуле, лицом к столу, на котором выделялась табличка «директор Росс», Элли изучала печатные буквы, ощущая внутри скуку, то и дело поглядывая на блестящие ногти. А Директор всё продолжал говорить. —  Я изучал последние записи в вашем деле, и знаю, что вы способны на большее. Чуть больше года назад, вы подавали хорошие результаты и могли попасть в отличный университет. И как знать, может быть вас ждала бы прекрасная карьера. Но вы сошли с пути, будто упав в пропасть. Элли подумала, что директор страшно не привлекателен, с выпученными глазами и лысиной, которая находилась на яйцевидной голове. Но странное дело, Росс не казался злым...

Автор Неизвестeн

Остросюжетные любовные романы / Рассказ

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература