Читаем Переход. Репетиция следующего полностью

КЭТ. Выберем сейчас доверенное лицо. Вот центурион. Мне кажется, лучшей кандидатуры для нас не найти. Палыч, ты не возражаешь? Хорошо? (ПАЛЫЧ кивает головой. Вбегает Март с кувшином и тарелкой)

МАРТА. Ой, как все красиво танцуют. (ставит еду на стол)

КАМИЛ. Ну, все хватит. (все останавливаются) Нам с Кэт еще надо зайти в сенат. А вы тогда тут заканчивайте быстрее и тоже подходите. И не забудьте, суд состояться за Флументанскими воротами. (идет к выходу. Солдаты к столу). Кэт, не отставай.

КЭТ. Иду, иду! (бежит следом, останавливается). Да, вот что Палыч. Я еще раз хочу тебе напомнить. Не пытайся изменить ход истории. Бессмысленно. Только себе навредишь. Ты меня понял? (пауза) Хорошо понял? Я не слышу, хорошо? (Палыч утвердительно кивает головой). Ну, и молодец. Кстати, это ко всем относиться. (уходит)

АРИСТАРХ. (берет кувшин, разливает вино). Что замолчали? Как вам свадьба, понравилась?

СТАРШИЙ. Да, свадьба удалась. Колбаски были замечательные и вообще повеселились. Пожалуй, Марта, это твоя лучшая свадьба из тех, что я запомнил. Да, а что там случилось с твоим последним мужем?

МАРТА. Объелся изюма. ДЖЕКСОН. Много съел изюма?

МАРТА. (Наливает себе вина). Я считала, что ли? (выпивает)

СТАРШИЙ. Надеюсь, Палыч этого избежит. Так, а мы, кажется, уже все подъели?

МАРТА. Добавки больше не будет.

СТАРШИЙ. Тогда нам некогда здесь больше засиживаться. Извините, дела. Так все встали (Солдаты встают). Спасибо вам за угощение. Пошли ребята (Солдаты) направляются к выходу). Палыч, рад был отметить событие. И я тебя очень прошу, будь разборчив в еде. Хорошо? (Палыч кивает головой). Марты, ты его сильно не обижай.

МАРТА. Иди, иди. Я знаю как с ними себя вести. (Старший уходит вслед за солдатами).

***

Акт 4.

МАРТА собирает со стола тарелки. Аристарх берет кувшин, протягивает Марте). Все, хватит. Больше вина не принесу. Нам экономить сейчас надо на всем. Палычу еще за тебя долги отдавать.

АРИСТАРХ. За тебя, между прочим, тоже. И еще больше.

МАРТА. На себя я заработаю. А вот ты зачем нам нужен?

АРИСТАРХ. Я его друг. Выходит теперь и твой.

МАРТА. Знаешь что друг. Давай я тебе сейчас налью еще вина, выпьешь и уходи отсюда.

АРИСТАРХ. Мне некуда идти.

МАРТА. Это уже не моя забота. (достает из передника монетку). Вот, возьми монетку, на первое время хватит, а потом может кто еще поможет. Это я тебе как бывшему другу.

АРИСТАРХ. Не надо. Оставь себе. Я обойдусь как ни будь.

МАРТА. Ты, что думаешь, я бесчувственная и выжившая из ума старуха? Да, наверное, я такой стала. Но это просто так сложилась. Я всю жизнь боролось с нищетой, пыталась из нее вылезти. И одна, между прочим. Мне никогда никто не помогал. Наоборот, я всегда знала только насилие и грубость. Всю жизнь, с самого детства.

АРИСТАРХ. А, что же твои бывшие мужья, от них никакой не было пользы?

МАРТА. Какая от них могла быть польза. В основном это были отставные легионеры, калеки и горькие пьяницы. Я как могла, тянула их, но они все равно умирали от вина или гибли в уличных драках. Прости Аристарх, что я тебя выгоняю, но просто двоих вас я не вытяну. Силы уже не те.

ПАЛЫЧ. (снимает с лица платок). Надеюсь со мною у тебя все сложиться по-другому. Успокойся, теперь тебе не придется все тянуть одной. Ведь мы с моим другом Аристархом актеры и не плохие. А это, между прочим, отличная профессия для зарабатывания на жизнь. Правда, Аристарх?

АРИСТАРХ. Я не понял, ты уже выздоровел? С тобой все нормально?

МАРТА. А, что с ним могло случиться. Я дала ему выпить самого лучшего вина. От этого вина наоборот поднимались неизлечимые больные. Он же актер, разве ты это забыл? Это он так сыграл свою роль.

АРИСТАРХ. Браво, Палыч. Ты сыграл блестяще, по- настоящему. Только я не понял, какой смыл, был в этой роли?

ПАЛЫЧ. Не знаю. Я решил, что проще стать беспечным дурачком и нести всякий бред, чем быть нормальным человеком и жить с оглядкой на этих, кто пытается управлять нашей жизнью и которые знают заранее, что правильно, а что наоборот.

АРИСТАРХ. У тебя отлично получилось.

ПАЛЫЧ. Что получилось? Я смог только спрятаться от них за этой маской, замаскироваться. И то ненадолго. Но, знаешь, я понял, если хочешь, что-то изменить, ты не должен никогда прятаться. Понимаешь? А иначе не получиться.

АРИСТАРХ. Что ты опять собираешься изменить?

ПАЛЫЧ. Я им просто так не отдам Марка Манлия.

АРИСТАРХ. Но ты один этого не сможешь сделать. За ними пошел народ.

ПАЛЫЧ. Я знаю. И даже если ты и Марта пойдете со мной, мы будем обречены. Но я знаю зато как открыть людям глаза. (оглядывается по сторонам) Где-то здесь была одна очень важная вещь. Вот она (берет в руки указатель с надписью KAPITOLI). Отлично. Я сейчас пойду туда, в суд и покажу эту надпись людям. И они тогда вспомнят, как он, Марк Манлий, которого они собираются судить тогда спас их тогда в Капитолии, и они не отдадут его им.

АРИСТАРХ. Это очень большой риск. Нас может сразу уничтожить их охрана.

ПАЛЫЧ. Я знаю, поэтому я пойду один. А ты Марта, если со мной что ни будь случиться, не выгоняй Аристарха. Он хороший. Он может стать твоим следующим мужем. Я не буду возражать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы