Читаем Передний край (ЛП) полностью

  «Я была неосторожна и забеременела. Ему было неинтересно, он назвал меня чокнутой коровой, тупой сукой, в любом случае, ему не стоило волноваться. Взял на себя всю эту жидкость, проблемы с давлением. В конце концов они доставили меня в больницу как раз вовремя. Ребенок умер, и мне сказали, что мне повезло остаться в живых».

  «Больше никаких младенцев. Вот что они сказали: никаких больше детей».

  «Вдруг одно важнее всего остального, теперь он знал, что у меня не может быть одного, он хотел ребенка, сына, наследника. Боже, Чарли, он превратился в тебя. Кроме того, что он ударил меня. Он выпил больше обычного, больше, чем раньше, и начал меня бить. Места, где его не было бы видно, было бы нелегко заметить. Здесь поясница, почки. Мои груди. Я загнал его Вольво в бассейн и бросил его, подав в суд на развод. Один за другим его друзья, друзья, которые у нас были вместе, больше, чем один, некоторые из них, они поднимались на свидетельскую трибуну и лгали до последнего зуба. Его адвокат разорвал меня на части, и мне посчастливилось покинуть суд в той одежде, в которой я стоял».

  Она посмотрела на Резника и печально улыбнулась.

  — Именно тогда я должен был вернуться к тебе, Чарли. Если я вообще собирался это сделать. Вместо того, чтобы ждать, пока я стану таким».

  «Элейн…»

  "Нет."

  «Элейн…»

  Она твердо приложила палец к его губам.

  — Не надо, Чарли. Что бы ты ни сказал сейчас, к утру ты пожалеешь об этом».

  Он был бы способен в тот момент обнять ее и простить ей то немногое, что оставалось простить, может быть, даже простить себя. Он мог порыться в альбомах, которые никогда не слушал, найти Отис Блю , поставить его на проигрыватель, встать, обнять ее и сказать: «Давай потанцуем».

  Элейн встала. — Если телефон все еще там, где был, я вызову такси.

  Резник покачал головой. "Нет нужды. Я брошу тебя.

  — Чарли, ты не хочешь знать, куда я иду.

  У входной двери он сказал: «Береги себя».

  — Я попробую, — сказала она. И: «Может быть, я как-нибудь напишу вам пару строк».

  "Делать."

  Элейн улыбнулась. — Всегда можно разорвать.

  Сорок

  «Хелен!»

  Бернард Солт был одет в свой белый плащ поверх рубашки и в пару коричневых кавалерийских брюк, которые он купил у Данна более десяти лет назад и которые все еще были в моде. На его галстуке были поросята, которые его старшая дочь подарила ему однажды на День отца в шутку. В то утро он снял его с вешалки и быстро завязал, вышел из дома, прежде чем сообразил, и теперь он застрял с ним, не собираясь появляться на дежурстве без галстука. Кроме того, взгляните на это с другой стороны, когда половина больницы посвящена в его личную жизнь, половина тех, кто презирает его как бессердечного шовиниста, а остальные думают, он сам и Хелен Минтон, между ними не было большого выбора, ну, это был жест. Пусть думают, что ему все равно. Если они были достаточно глупы, чтобы поверить на слово невротичной женщине, поверхностным суждениям, ну и хорошо. Он бы это понял.

  А помимо этого, другие дела, регистрация и выезд, сопровождение и такси до дома, дополнительные камеры наблюдения, персонал, чья работа состояла в том, чтобы смотреть на экраны вместо того, чтобы играть в «Найди мяч» и читать Солнце — были и другие вещи, которые занимали больничный разум. .

  «Хелен!»

  На этот раз она полунаклонила голову, малейшее подтверждение, прежде чем исчезнуть в своем кабинете и закрыть дверь.

  Солт снова открыл ее и оставил открытой, стоя прямо внутри.

  Свидетели, больше никаких встреч на автостоянках, возни за закрытыми дверями. Отлично!

  — Что тебе нужно, Бернард? Каким-то образом она нашла время, чтобы снова сделать химическую завивку волос, и они больше походили на проволочную шерсть, чем когда-либо. Она стояла прямо, как шомпол, глядя на него, эта женщина, которая когда-то дразнила его нежностью, которой он почти боялся осознать.

  «Очень мало, кроме того, чтобы сказать, как сильно я приветствую то, что вы сделали. Вы были правы, у меня есть свобода от личной ответственности, какой я не испытывал уже тридцать лет. Теперь, когда вы поступили так, как поступили, вы не можете снова угрожать этому. Я не хотел тебя, Хелен, я давно не хотел тебя. Я не люблю тебя, а если когда-нибудь и полюбила, то, как ты себя ведешь, обязательно заставит меня забыть об этом».

  Мышцы лица Хелен слегка напряглись, не более того.

  — Спасибо, — сказал Бернард Солт.

  Хелен ничего не сказала. Медсестра подошла к открытой двери, помедлила, снова ушла.

  «Я болтал со старшим медсестрой за кофе; Я не удивлюсь, если в больнице вам не предложат ранний выход на пенсию, явный стресс, неврозы, может быть, вы могли бы немного подрабатывать… на более низком уровне».

  Хелен заставила себя не двигаться, пока он не уйдет из ее кабинета, из палаты. Она заставила себя не плакать. Слез уже достаточно, и что хорошего они ей сделали? Из бокового ящика своего стола она достала фотокопию театрального журнала, аккуратно сложила ее пополам, затем еще раз пополам, прежде чем положить в конверт и запечатать конверт. Лучше, чем плакать.

  — Как долго, инспектор, вы собираетесь задерживать моего клиента?

  — Сколько времени потребуется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения