— Ах, — продолжал Бриз, — я и забыл, какая ты очаровательная собеседница. Выпьешь вина?
Вин отрицательно качнула головой.
— Ну а я определенно не против.
Бриз был одет в один из самых своих экстравагантных костюмов, возле его стула стояла дуэльная трость. Комнату освещала одна-единственная лампа, но здесь оказалось гораздо чище, чем в обеденном зале. Из четверых других мужчин, находившихся в комнате, Вин узнала лишь одного — подмастерья из лавки Колченога. Двое у двери определенно были охранниками. Последний выглядел как обычный рабочий-скаа: в черной куртке, лицо покрыто слоем сажи. Однако его уверенный вид говорил о том, что этот человек играет не последнюю роль на дне. Наверное, решила Вин, это один из бунтовщиков Йедена.
Бриз протянул скаа пустой стакан, постукивая пальцем по ободку. Мятежник посмотрел на него довольно мрачно.
— Вот прямо сейчас, — сказал Бриз, — ты гадаешь, не применяю ли я к тебе алломантию. Может, да, а может, и нет. Разве это имеет значение? Я пришел, потому что меня пригласил ваш руководитель, и он, кстати, приказал тебе позаботиться, чтобы я чувствовал себя удобно. Могу заверить, что стакан вина абсолютно необходим для моего удобства.
Мужчина мгновение-другое медлил, потом схватил стакан и ушел, бормоча себе под нос что-то насчет напрасной траты денег.
Бриз, вскинув брови, повернулся к Вин. Он был явно доволен собой.
— Ты подтолкнул его? — спросила Вин.
Бриз покачал головой:
— Нет, зачем напрасно тратить металл? Кельсер объяснил, зачем ты здесь?
— Он велел мне наблюдать за тобой, — ответила Вин, слегка раздраженная тем, что ее перепоручили Бризу. — Сказал, что у него нет времени обучать меня управляться со всеми металлами.
— Хорошо, — кивнул Бриз. — Тогда сразу и начнем. Прежде всего ты должна понять, что гашение — это не просто алломантия. Это тонкое и благородное искусство манипуляции.
— Весьма благородное искусство, — заметила Вин.
— Ты говоришь, как одна из них! — недовольно буркнул Бриз.
— Они — это кто?
— Да все. Ты же видела, как этот господин-скаа обращался со мной? Люди нас не любят, дорогая. Мысль о том, что рядом находится некто, способный воздействовать на их чувства, неким «таинственным» способом могущий вынудить их что-то сделать, заставляет людей испытывать неловкость. Но вот чего они не понимают — и должна понять ты: мы все друг другом манипулируем. На самом деле в манипулировании людьми и заключается суть всех взаимоотношений в обществе.
Он откинулся на спинку стула и принялся рисовать в воздухе концом дуэльной трости.
— Подумай вот о чем. Что делает мужчина, когда ищет внимания юной леди? Конечно, пытается манипулировать ею, чтобы добиться ее благосклонности. Что происходит, когда два старых друга решают выпить вместе? Они рассказывают истории, стараясь произвести впечатление на собеседника. Всю жизнь человек тщится показать себя в выгодном свете и получить власть над другими. Тут нет ничего плохого… по сути, мы все зависим друг от друга. И жизнь в обществе учит нас приспосабливаться к окружающим.
Он ткнул тростью в сторону Вин.
— Разница между гасильщиками и обычными людьми лишь в том, что мы занимаемся этим со знанием дела. И еще у нас есть… небольшое преимущество. Но так ли уж оно серьезнее обычного обаяния или ослепительной улыбки? Думаю, нет.
Вин молчала.
— Кроме того, — добавил Бриз, — как я уже говорил, хороший гасильщик должен владеть и другими умениями, кроме алломантии. Алломантия не позволяет читать мысли, даже эмоции, и в этом смысле мы так же слепы, как и все остальные. Ты воздействуешь на одного человека или целую толпу, и их эмоции меняются — можно лишь надеяться, что результат будет именно таким, какой тебе нужен. Однако великие гасильщики — это те, кто умеет пользоваться глазами и интуицией, чтобы определить, какие эмоции испытывал человек, перед тем как на него обрушилась сила алломантии.
— А какое это имеет значение? — поинтересовалась Вин, пытаясь скрыть раздражение. — Ты же все равно будешь их гасить, верно? Значит, в итоге они будут ощущать то, что требуется тебе.
Бриз вздохнул и покачал головой:
— Что бы ты сказала, если б узнала, что я уже трижды тебя гасил в течение нашего разговора?
Вин обомлела.
— Когда? — резко спросила она.
— Какое это имеет значение? — повторил Бриз ее собственный вопрос. — Это и есть урок, который ты должна усвоить, дорогая. Если ты не понимаешь, что чувствует другой человек, то никогда не сможешь незаметно прикоснуться к нему алломантической силой. Подтолкни его слишком мощно — и даже самый безмозглый скаа догадается, что на него воздействуют. Слишком слабо — и не добьешься заметного эффекта, человеком будут по-прежнему руководить другие, более сильные эмоции. Да-да, все дело в том, чтобы понимать людей, — продолжил Бриз после короткого молчания. — Ты должна разобраться, что именно чувствует человек, а потом изменить его эмоции, осторожно подтолкнув их в нужном направлении, и усилить их ради собственных целей. Это, моя дорогая, и есть самое интересное! Это трудно, но для того, кто хорошо усвоил уроки…