Читаем Печать Раннагарра полностью

Касс шумно выдохнул, затем, оглядевшись по сторонам, сердито буркнул Оливии:

— Стой здесь, не двигайся и ничего руками не трогай. Мы сейчас вернемся, — схватив Лэйна, он быстро проследовал с ним до конца коридора, после чего, завернув за угол, скрылся из виду.

Несколько секунд Ли рассматривала причудливый мозаичный узор, выложенный на полу. Не найдя в нем ничего удивительного и странного, она переключилась на орнамент из переплетающихся лоз на противоположной стене. Решив, что ничего страшного не будет, если она подойдет поближе и посмотрит, девушка робко прошла до угла. Осторожно коснувшись рукой узора, она тут же ее отдернула, потому что лозы вдруг зашевелились и, превратившись в черных извивающихся змей, тихо зашипели на охотницу.

— Дохлый гоблин, — попятилась в сторону Ли, высунувшись из-за угла. Она хотела было вернуться на место, но, внезапно поймав краем глаза какое-то движение слева, резко развернулась, по привычке схватившись рукой за меч.

На расстоянии десятка эртов от нее стоял мужчина, такой огромный, что за его широченной спиной Ли не сразу разглядела вжавшуюся в стену тоненькую фигурку девушки.

Великан поднял руку, коснувшись щеки незнакомки и она, вздрогнув, затравлено втянула шею в плечи.

— Не надо, пожалуйста, — срывающимся голосом пролепетала она, но ее слова почему-то возымели на мужчину обратный эффект. Хищно подавшись вперед, он обхватил девушку своими ручищами, с глухим рычанием вдавив в свое тело.

— Отпустите, умоляю, — тщетно пытаясь увернуться от целующих ее губ, жалко всхлипнула темноволосая красавица, и Оливия, оголив скайрим, не раздумывая, ринулась ей на помощь.

— Руки от нее убрал, скотина! — с размаху шлепнув здоровяка мечом по спине, рявкнула охотница.

Мужчина разжал руки и медленно повернулся, грозно взирая на Оливию с высоты своего громадного роста. От неожиданности Ли даже меч опустила. Тот, кто повернулся к ней лицом, не был человеком. Бледно-оливковая кожа в свете пульсаров казалась почти прозрачной, а желтые звериные глаза смотрели на нее с такой откровенной злобой, что она невольно сделала шаг назад.

— Mеnu cаrаgu rukhs!* (Кусок орочьего дерьма!)* — выпалила охотница, заметив у незнакомца слегка удлиненные заостренные уши. — Allеn аmil!* (Твою мать!)*Орк!

— Что ты сказала? — прогудел мужчина, сжав кулаки и яростно тряхнув головой.

Орков вживую Оливия еще не видела никогда и, судя по картинкам и тому, что о них читала, все они были жутко злобными и страшными. Этот, что стоял напротив, страшным не был. Немного резкие черты лица его совершенно не портили, а вполне гармонично сочетались его внушительной фигурой.

Ли поймала себя на мысли, что удивленно рассматривает высокие скулы, миндалевидные глаза, густые брови и совершенно невероятные — белые, как первый снег, волосы орка, слегка закрывающие мощный затылок.

— Что надо? — рявкнул орк и Оливия, наконец, пришла в себя после минутного шока.

— Надо чтобы ты тихо и быстро свалил отсюда, пока я тебя отпускаю, — мгновенно оценивая обстановку и свои шансы на победу, сделала она осторожный шаг в сторону.

— Ты дура или сумасшедшая? — криво усмехнулся орк, громко хрустнув костяшками пальцев.

— А вот про «дуру» — это ты зря, — молниеносным росчерком скайрима Ли срезала с пояса орка перевязь с мечем, в прыжке заехала ему коленом в живот и, как только он согнулся, добила ударом крестовины в голову. Резко крутанув повалившегося на пол здоровилу, охотница заломила ему назад руку и приставила к шее острие своего клинка. — Не шевелись, если не хочешь без головы остаться.

— Убью, тварь, — дернувшись, прошипел орк, а когда почувствовал, как лезвие клинка впилось в кожу, заткнулся и замер, бессильно прижавшись лицом к каменным плитам. — Ты мне за это заплатишь, — сплюнул он.

— Обязательно, — покосившись на прилипшую к стене и дрожащую, как осиновый лист девушку, хмыкнула Ли. — Тебя как зовут? — надавив орку на болевую точку, спросила у незнакомки Ли.

— Амирэль, — еле слышно пролепетала та.

— Амирэль, ты что же позволяешь всяким зеленоухим ублюдкам, — болезненно ткнула орка в бок Ли, — зажимать тебя по углам и лапать? Пояс свой дай, — кивнув на витой ремешок девушки, повязанный поверх платья, попросила охотница.

Судорожно развязав узел, Амирэль испугано протянула пояс своей нежданной спасительнице.

— Вот.

Выхватив веревку, Ли ловко связала руки орка за спиной, после чего ласково похлопала злобно выругавшегося на орочьем языке мужчину по щеке. — Что не нравится? — прищурившись, поинтересовалась она. — Ей тоже не нравилось, когда ты слюни свои об нее вытирал.

Орк выплюнул очередную гневную тираду, в ответ на которую Оливия криво улыбнулась и многозначительно изрекла:

— Скажи спасибо, что я тебе пальцы не сломала и зубы не выбила. Впредь будешь знать, как руки распускать.

— Что здесь происходит? — низкий, как раскат грома голос, гулко прогремел за спиной Оливии и она, мгновенно повернувшись, обнаружила спускающегося по лестнице вельможу, в сопровождении десятка вооруженных воинов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги