- Обязательно убейте этого выскочку, гасконского проповедника, проклятого мальчишку, который помог ему, - напутствовала Екатерина.
- Нет необходимости, сестра, напоминать об этом. Он не жилец, - согласился Меченый.
В мельнице Фуату Де По склонился над незнакомцем.
- Что же мне делать с вами? Я совсем не умею лечить, - проговорил молодой граф, но ответа не последовало, так как незнакомец всё ещё лежал без сознания.
Молодой человек сотворил краткую молитву о здравии больного и об успехе своего дела. Де По пришлось расстегнуть камзол и разорвать нижнюю рубашку на мужчине, чтобы осмотреть рану. Насколько хватало познаний молодого графа, рана была не смертельная.
- Не смертельная, потому, что он ещё жив, - подбодрил себя Де По.
Сам же юноша снял с себя нижнюю рубашку, пока его пациент не подавал признаков жизни, и натянул камзол на голое тело. Сорочка пошла на бинты, с помощью которых граф как мог перевязал рану своего дядюшки. Также граф сбегал к реке и принёс немного воды, ей он опрыскал лицо раненного, от чего тот пришёл в себя.
- Помолитесь за меня, помолимся вместе, умоляю, - со слезами прошептал незнакомец.
- Конечно, но не печальтесь так. Вы не смертельно ранены. - попытался заверить Де По пострадавшего.
Незнакомец заплакал. Де По снова побрызгал его лицо водой.
- Придите в себя, сударь, всё не так плохо, - хотел сказать бодро и твёрдо граф, но получилось нежно и ласково.
В этот момент раздалось ржание лошади и чьи-то голоса. Голос мужчины, неизвестного Де По, приближался, и по звуку шагов стало ясно, что по лестнице поднималось двое людей. Граф выхватил шпагу.
- Бегите! Бросьте меня, они вас убьют, а мне уже всё равно! Я умираю. Я не могу защищаться… - всхлипывал незнакомец.
- Может, вы и не можете сейчас защищаться, но зато я могу защищать вас, - как можно громче ответил Де По и загородил собой раненного.
В дверном проёме появился высокий худой господин, на лице его играла беспокойная улыбка, словно как у сумасшедшего.
- Добрый вечер, господа, - сказал он, обнажая длиннющую шпагу.
- Он станет добрым, коли вы уберёте свою шпагу, - возразил Де По.
- Э-э-э-э, ни в кое случае, сударь.
- Тогда защищайтесь, но предупреждаю, в совершенстве я владею только одним приемом, этот прием смертельный. К тому же всегда удаётся мне. - уверенно сказал Де По, готовый сражаться.
Незнакомец жалобно вздохнул.
- Как интересно, но и я владею одним прекрасным приёмом, ему меня научил один самодур. Ему самому, ну самодуру-то, этот прием никогда ничего хорошего не приносил, но мне, мне удается этот приём прекрасно.
Раненный застонал ещё жалобнее.
- К оружию, сударь. Я не позволю вам убить этого человека. Или по крайней мере согласен умереть, пытаясь его спасти. Пусть же на вашей совести будет две жизни. И соответственно наказание, которое воспоследует от Господа, будет вдвойне страшным.
- Э-нет, - протянул высокий мужчина, - наказание Бог дает только за убийства праведников. А за убийство гугенотов даже вознаграждает. А ещё вознаграждает за убийства глупцов, развратников, обманщиков, тиранов, Навуходоносоров…
Раненный тяжко вздохнул.
- Что я слышу, - прошептал он, - ты ли это, друг мой? Так поносить меня, может только один человек…
- Ошибаешься, этим занимаются все…
Оборвав этот спор, из-за спины высокого мужчины, выскользнул паж. Или вернее мальчик, одетый как паж. Он бросился навстречу юному графу.
- Маринет! - вскрикнул Де По, - ты пришёл на помощь.
- Натаниэль! Этот господин и я пришли к вам на помощь.
- Так вы его друг? - спросил Де По пряча шпагу, - ах, простите, господин. Вы бы могли и объясниться.
- Не беспокойтесь, - ответил высокий мужчина, - меня зовут Шико. А этот болван - мой …он просто мой болван, наказание Господне, по-иному и не скажешь.
- Не насмехайся надо мной, когда я ранен и умираю здесь, словно проклятый грешник, - ответил ему незнакомец.
- А разве ты не такой? - спросил Шико.
Раненный тяжко и мучительно вздохнул.
- Mea culpa.
- Ладно,- уже добрым и ласковым голосом сказал Шико, - дай-ка я осмотрю твою рану. Кстати я обзавёлся таинственным другом, неким Маринусом Ван Дер Маринусом, он мой паж.
Граф Натаниэль Де По поспешил вмешаться:
- Позвольте представить вам нашего спасителя, моего брата, герцога Маринуса Де Бурбон, графа Де Бомонд.
- Ого! - воскликнул Шико, - прошу прощения, герцоги не ходят в пажах у шутов.
Маленький паж с усмешкой кивнул Шико, как бы признавая, что сам позволил случиться эдакому обману.
- Герцог де Бурбон? - прошептал незнакомец, вглядываясь в лицо Маринуса Ван Дер Маринуса, но не узнавал его.
Тем более, что Шико загородил ему обзор, осматривая рану, которую нашёл вполне сносной и даже терпимой. Так что они все вчетвером могли бы ехать в Париж хоть сию секунду.
Уже, находясь в пути, таинственный друг Шико обратился к графу Де По:
- Как же так произошло, сударь, что вы, не зная моего имени, привели сюда моего друга. Как ваш брат нашёл его?
- Дело в том, сударь, что хоть вы и не назвали себя, ваше имя прозвучало из уст ваших врагов.
- Но вы нисколько не подали мне знака, что знаете кто я.