Читаем Пассажир без лица полностью

Он властно, но беззлобно подтолкнул ее к двери.

Грейс высвободила руку, понимая, что ничего не добилась.

– Тебе нужна помощь! Ты болен! – бросила она тогда.

– Я совершенно здоров!

– Лукас, ты живешь в этой хижине, пришедшей прямиком из сказок, переодеваешься, чтобы разыграть сцену из «Красной Шапочки». Я знаю, что ты еще в своем уме, прекрасно вижу, что ты изо всех сил борешься со своим безумием. Но как эти декорации могут тебе помочь? Эти легенды в большинстве своем жестоки и отвратительны! Значит, тебе нравится причинять себе боль, как другие причиняли ее тебе в твоем детстве? Так, да? Ты воспроизводишь схему, которая тебя уничтожила! Ты оправдываешь их действия! Тебе нравится оставаться их рабом! И ты считаешь, что совершенно здоров?

Лукас испепелил Грейс взглядом, он дрожал от напряжения.

– Не говори так! Это неправда! – завелся он.

– Ты трус, ты, затворившись в этой гнусной атмосфере, защищаешь подонков, сломавших наши жизни!

– Ты не понимаешь, что говоришь!

– Ты сумасшедший!

Грейс испугалась, когда Лукас схватил ее за руку, но почувствовала, что он не хочет причинять ей боль. Она позволила подтащить себя к двери, очевидно ведущей в спальню. В комнате она сразу увидела волчью маску, лежащую на кровати рядом с сорочкой и ночным чепцом. Стало быть, та картина не была плодом ее воображения. Лукас отпустил ее и взял костюм.

– Красная Шапочка, – начал он лихорадочным голосом. – Изнасилована злым волком, который пригласил ее лечь рядом с ним, прежде чем проглотить. Охотник, идущий по следу волка, убивает зверя и тем самым спасает девочку и ее бабушку.

Он бросил аксессуары на кровать и резко распахнул дверцу шкафа, из которого вытащил шкуру животного с ослиной головой и потряс ею перед ошарашенной Грейс.

– Ослиная шкура, спасаясь от отца-кровосмесителя, который хочет на ней жениться, бежит, встречает свою любовь в лице принца, а отец просит у нее прощения.

Гротескная накидка присоединилась на кровати к маске, ночной сорочке и чепцу. Затем он схватил кошелек, содержимое которого вывалил на пол. Множество мелких белых камушков рассыпались дождем. Сверху Лукас бросил пару высоких кожаных сапог.

– Мальчик с пальчик, жертва людоеда, любящего лакомиться свежим мясом маленьких детей, сбегает от своего мучителя, и ему удается найти дорогу домой благодаря камешкам и семимильным сапогам. Дальше он счастливо живет с братьями и родителями!

Когда Лукас произносил последние слова, его голос сломался от волнения. Но, взяв себя в руки, он снова остановил пристальный взгляд на Грейс, которая не решалась произнести ни слова.

– Да, эти сказки ужасны, потому что описывают страдания, которым по вине взрослых подвергаются беззащитные дети! Слишком слабые, чтобы сражаться, слишком невинные даже для того, чтобы пожелать смерти своему палачу! Но в сказках, хотя положение и кажется иногда безвыходным, возможно чудо, спасающее маленьких жертв. В сказках Добро может победить абсолютное Зло, Свет – навсегда изгнать Тьму. И, что еще прекраснее, несмотря на полученные раны, возвращается нормальная жизнь! Ты это понимаешь? Ты понимаешь, почему я живу в мире, отграниченном от вашего? Потому что сказки дают мне надежду.

Грейс кивнула. Да, конечно, она понимала.

– Только ценой этой огромной лжи, которую я рассказываю самому себе, я выживаю, Хендрике! – завелся он; жилы на его шее набухли. – Каждый день разыгрывая ужас, который пережил сам, и счастливое избавление, которого не знал, я хоть как-то поддерживаю слабый огонек смысла моего существования. Благодаря этим дурацким переодеваниям, этому внешнему безумию я еще не умер от отчаяния. Так что не говори мне, будто я вновь и вновь повторяю пытки…

Он замолчал, потому что у него перехватило горло.

– Каждую секунду, – заговорил он вновь, сжав кулаки, – я борюсь против воспоминаний о том, что они со мной сделали. А все это… – добавил он, указывая на свою хижину и костюмы, – все это ось, на которой держится сопротивление моего существа.

Он упал на колени, уткнувшись головой в руки, лежавшие на одеяле.

Грейс видела, как вздымается его спина в бурном ритме дыхания.

Она присела на край кровати и деликатно положила руку ему на плечо.

– Я сказала тебе это не подумав, Лукас. Я понимаю, что внешнее проявление и восприятие этого другими далеки от того, что по-настоящему происходит внутри. Я, как и ты, отдалилась от мира. Да, у меня есть профессия, но нет ни друзей, ни родных. Я живу одна со своими книгами, – призналась она, нервно теребя кольцо на пальце. Ты просто выбрал иной способ справиться со своим… прошлым. Главное, чтобы это тебе помогало…

Они пребывали сейчас под защитой хижины, затерявшейся в другом мире, в другом времени.

– Ты сильнее меня, Хендрике… у тебя хватило смелости столкнуться с реальностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Грейс Кэмпбелл

Похожие книги