– Но от этого он виновным не становится.
– Хотите еще за ним понаблюдать? Он будет вести конференцию после обеда.
Даймонд ответил, что у него другие планы. Пока начальства нет на месте, он собирался наведаться в здание компании «Манфлекс». Хотел выяснить, не скрыл ли Флекснер чего-нибудь важного, когда накануне вечером его спрашивали о Юко Масуда.
– Без пропуска не пройдете, – предупредил Истланд. – У них система безопасности не хуже, чем в городской тюрьме.
– Спорим?
– На что?
– Кто проиграет, оплачивает обед.
– Ваш обед? Нет уж, увольте.
Оба улыбнулись. Они уже оценили друг друга.
Позднее, подкрепившись сэндвичем, Даймонд вылез из лимузина и уверенным шагом направился к корпорации «Манфлекс». Охранник – к счастью, не из тех, с кем он встречался во время прошлого визита, – потребовал пропуск. Даймонд признался, что пропуска у него нет, но есть нечто гораздо лучше.
– Что? – удивился охранник.
– Британский паспорт.
– Мистер, вы шутите?
– Нет, даю вам возможность убедиться, что я тот, за кого себя выдаю. Меня зовут Питер Даймонд.
– Я вас знаю? – проявляя осторожность, поинтересовался охранник.
– Рад, что вы задали этот вопрос. Пошевелите мозгами и ответьте на него сами. – Даймонд покосился на табличку на груди охранника и добавил: – Офицер Уильям Пинкович.
Каждый, кто увлекался подобными жесткими играми, знает, что, называя человека по имени, вынуждаешь его защищаться.
– Вы занимаете какую-то должность в бюро охраны «Сейф Хейвен»?
– Какую-то! – повторил обиженным тоном Даймонд.
– Вы работаете на нас?
– Я бы этого не утверждал, но вы на правильном пути. – Методом психологического давления на противника он нередко пользовался в различных ситуациях.
– Но вы не американец.
– Разве я не дал вам это ясно понять? «Сейф Хейвен» – дочерняя фирма компании «Даймонд шарп интернэшнл»
– «Даймонд шарп…
– …интернэшнл». Если не в курсе, справьтесь у начальства.
Уильям Пинкович чуть поколебался, но решил, что сомневаться в словах англичанина – слишком большой риск, который ему ни к чему.
– Могу я взглянуть на ваш паспорт, сэр?
– Разумеется.
– Так вы детектив-суперинтендант?
– Отлично работаете, Пинкович. Так держать! – Входя в здание, Даймонд услышал, как щелкнули каблуки охранника.
Он вышел из лифта на двадцать первом этаже, откуда, как ему сказали, Мэнни Флекснер совершил свой смертельный прыжок. В коридоре ему встретилась женщина – не из тех, которая так просто прошла бы мимо чудища с подбитым глазом и расцарапанным лицом. Лет тридцати, темноволосая, с яркой косметикой, с завитком волос посередине лба.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила женщина.
– Мне нужны личные дела.
– Теперь они все в компьютере.
– Не мог бы я…
– Вы австралиец?
– Англичанин.
– Неужели? – Она поправила завиток на лбу. – У меня в Англии есть друзья. Вы из какой местности?
– Из Лондона.
– Неужели? Мои друзья из Уэлин-Гарден. Это далеко от Лондона?
– Достаточно близко.
– Прекрасно! Надеюсь, с вами ничего плохого не случилось в нашей стране?
– Просто упал. Все в порядке.
– Вы в отпуске?
– Занимаюсь кое-какими изысканиями. – Надо было возвращаться на первоначальный курс. Кто знает, какая выдержка у охранника Пинковича? Когда ему придет в голову похвастаться престижным знакомством с ним? – Семейная история. Мистер Липман предложил мне посмотреть личные дела, чтобы кое-что выяснить о моей дальней родственнице.
– Майкл Липман? Его сегодня нет. Это плохо?
– Отнюдь. Вот если бы вы показали, как пользоваться компьютером…
– Не знаю, найдется ли свободное рабочее место. Подождите, постараюсь что-нибудь придумать.
– А рабочее место Майкла Липмана?
– Ну, конечно! Как я могла забыть!
Женщина проводила Даймонда в кабинет Липмана, хранивший знаки долгого пребывания хозяина. Потертые ручки удобного откидывающегося кресла. Несмываемые следы от чашки на столе. Далеко не новые безделушки конторского босса, включая маятник Ньютона. Даймонд не удержался и привел его в движение. Постер с видом Стокгольма, с завернувшимися уголками. Потертые клавиши клавиатуры компьютера, установленного на отдельном столе.
Даймонд сел перед экраном, и его новая помощница включила компьютер.
– А Майкл действительно разрешил вам взглянуть на личные дела? – вдруг спросила женщина. – Очень немногие из нас знают пароль к этим файлам.
– Все в порядке, – кивнул Даймонд. – Я не собираюсь выяснять, кто из вас сколько зарабатывает и какой у вас возраст. Меня интересует одна ученая, которую спонсирует ваша корпорация.
– Ясно, – улыбнулась она. – Допуск к исследователям не такой строгий, как к постоянным сотрудникам. Как фамилия той, кого вы хотите найти?
– Масуда. Доктор Юко Масуда.
– Звучит как-то не по-английски.
– Верно. Моя кузина уехала в Японию.
– Хорошо. Наберите, как это правильно пишется.
Когда фамилия появилась на экране, надежды Даймонда на новую информацию рассыпались в прах. Двенадцать лет исследовательской работы и такой короткий отчет.