Читаем Парящая лампочка полностью

Пол. А если отец уйдет, т-ты снова выйдешь замуж?

Энид. А то как же! Сразу. В первый же день. А тебе что за дело? Приискал что ли мне кого?

Пол. Н-нет. Не в эт-том дело.

Энид. Чудак, ну где мне познакомиться с мужчиной? Не в универмаге же? А может, ты хочешь, чтобы я подцепила его на танцульках? Ты, видно, забыл, что мне уже не двадцать. Мужчины не заглядываются на меня, как прежде.

Пол. Н-не говори. Взять хоть м-мистера Бригса из п-пятой квартиры.

Энид. Ну, спасибо. Вижу, ты обо мне невысокого мнения.

Пол. Т-ты меня не п-поняла.

Энид(принимая серьезный тон). Послушай, Пол… Буду с тобой откровенна. Ты уже достаточно взрослый, чтобы понять. Я все еще люблю твоего отца. Разве я прожила бы с ним целых двадцать лет, будь это иначе?

Пол. Т-тогда не стоит все время п-пилить его.

Энид. Я его не пилю, я подталкиваю. Он ведь слабый человек. В этом все дело. Слабый — и все. Мой отец это сразу понял — в самый первый раз, как я его привела к нам домой. Он умолял меня не выходить замуж за букмекера, за участника нелегальных лотерей. (Пьет.)

Пол. Н-не стоит тебе т-так много пить.

Энид. Макс был просто чудо! Ни капельки не похож на этих скучных, серых субъектов, которых выбрали в мужья мои подруги и Лина… всех этих аптекарей, талмудистов… или ортопедов… Я рассказывала тебе о докторе Глассе?

Пол. Да. И не раз.

Энид(продолжает). Герберт Гласс, классный ортопед, просто обожал меня — сейчас у него денег куры не клюют — но кому интересно слушать с утра до вечера про больные ноги? Даже за столом! Это просто невыносимо. А мне в те дни больше всего на свете хотелось танцевать в мюзикле.

Пол. Если бы т-ты хоть раз п-попробовала говорить с ним спокойно, без упреков.

Энид. Пусть сначала бросит свою потаскушку. Может, тогда все и наладится. Открыли бы новую страницу. Как ты думаешь, у нас еще есть шанс? Если скажешь «да», обещаю поговорить с отцом… и не цепляться к нему.

Пол. Я б-буду искать работу… Начну сам зарабатывать. Обещаю т-тебе.

Энид(ласково дотрагивается до него). Заниматься фокусами на досуге — это чудесно. Только не надо делать это профессией. Шоу — бизнес — дело ненадежное. Миллионы стараются в него попасть, но удается это единицам. Нужно ремесло посолиднее.

Пол медленно поднимается и идет в свою комнату.

Настоящая работа. Нужно считаться с реальностью. (Замечает, что Пола нет рядом.) Куда ты? Я еще не все сказала.

Пол. П-пойду потренируюсь…

Энид. Что ж, иди, Пол. Тренируйся. (Идет в ту же сторону.)

Пол закрывает дверь комнаты.

Занимайся своими фокусами. Только этого нам и не хватает — иллюзий и фокусов. (Направляется к дивану и достает из сумочки аспирин.) Захочешь распилить женщину — могу предложить себя.

Сцена пятая

Глубокая ночь. Макс возвращается домой с работы, включает свет.

Накидывает пальто на кухонную дверь и осторожно идет на кухню, чтобы сварить кофе. Стив выходит из своей с братом комнаты и тоже направляется на кухню. У него в руках колода карт.

Макс. Ты чего не спишь?

Стив. Да вот рассматривал карты Пола. Он проделывает с ними всякие фокусы. Взгляни! (Показывает карты.)

Макс(отстегивая кобуру). А что?

Стив. Он может назвать любую по оборотной стороне.

Макс(кладет револьвер на ручку кресла. Садится и берет протянутые Стивом карты). Ого! Только я видел крапленые колоды задолго до твоего рождения. А мой дружок Эйб Коэн мог в темных очках распознать любую карту. В особой колоде, конечно, — там, где крап можно увидеть только в солнцезащитных очках.

Стив. А ты можешь угадать карту?

Макс(изо всех сил старается). Видишь ли, меня зрение подводит. Надо бы пойти к врачу.

Стив. Мама говорит, ты стесняешься носить очки.

Макс. Твоя мать с радостью усадила бы меня в инвалидную коляску.

Стив. А по мне ты — хоть куда.

Макс. Твоя правда. Видел бы ты, как я отделал на днях одного поляка. Здоровый был мужик. Не захотел платить по чеку — ну и пришлось дать ему разок в зубы.

Стив(тянется к револьверу). Можно посмотреть?

Макс(легонько шлепает его по руке). Нельзя.

Стив. Ну тогда разряди его.

Макс(перекладывает револьвер на другую ручку, чтобы Стив не мог дотянуться). Сказал — нельзя. И если когда увижу тебя рядом с ним — отделаю по первое число.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги