Читаем Парадиz полностью

Он встретился ей теперь в костюме какого-то маркиза в камзоле, белом парике и шляпе-треуголке со страусовыми перьями.

Она в пышном бальном платье золотого цвета, белом парике с локонами и в маске, отделанной бриллиантами.

– Бернард? – удивилась она, мельком окинув его взглядом.

Он тоже приставлял к глазам чёрную полумаску.

– Элевсина!? Ты великолепна, – обходит он её с разных сторон.

– Ну, здравствуй, незнакомый человек… или гость, – кокетливо отвечает она.

– Почему же незнакомый? – говорит он вкрадчивым голосом. – Очень даже знакомый.

– Я не узнаю вас, – она отворачивается в сторону.

– А так? – он встаёт в профиль.

– Вы меня, должно быть, не понимаете… или разыгрываете.

– Ну, вспомните. Отложенное свидание назад на 30 лет или вперёд. Не помните?

– Нет.

– Не имеет значения. Поверьте, мы всё те же. Я просто таял от вашего взгляда.

– Я знаю.

– А, вспомнила! – он с удовольствием повторил. – Тогда почему же ты ушла?

– Я подумала, так будет лучше, – сказала она, обмахиваясь веером.

– Лучше? Кому?

– В сущности, я ничего не знала о тебе. Да и сейчас не знаю.

– Ты хочешь начать всё сначала?

– Нет.

– Тогда что же?

– Я хочу представить, кем бы мы были в прошлом и будущем.

– А это так важно? – с невозмутимым видом спросил он.

– Конечно нет. Просто интересно.

– Тогда я мог бы быть наследным принцем, например. Но, увы, это не так. Что с того?

Говорит он на фоне грозовых и электрических разрядов на чёрном небе, пронизывающих полуразрушенное здание, больше похожее на ангар.

Меж тем блики света выхватывают в темноте какие-то странные фигуры, стоящие парами или группками.

– Кто эта пара? Посмотри.

– Это мы.

– А те? Помоложе?

– И это тоже мы. Только в разное время.

– Боже, а они могут друг с другом познакомиться?

– Могут.

– Я тебя раньше никогда таким не видела, – она показывает на застывшую фигуру.

– И я тебя тоже.

Кровля крыши зияет пустыми провалами.

– Тайм тревеллер.

– Да. «Машина времени»… или «Магазин времени»… – она засмеялась. – И всё-таки я тебе не верю. Прости.

– Да, понимаю. Но рад был повидать тебя такой.

– Я тоже, – согласилась она. – Цена за путешествие?

– Нет, это просто было отложенное свидание.

– Длиной в 30 или 300 лет.

– Почему бы нет?

Бернард о чём-то задумался и отвернулся.

– Кто эти люди? – продолжала недоумевать Элевсина.

– Наши отражения. Ты же хотела это увидеть? И ещё тысячи других вариантов.

– Сканы?

– Почти.

– Но я их не знаю. И ещё смотри. Незнакомые проекции с известных людей.

– Как интересно. Весь цвет, – небрежно заметил он.

Пожалуй, она уже начала утомлять его своими расспросами.

– Только посмотри. Грета Гарбо, Мэрилин Монро, Элизабет Тейлор.

В глубине, среди гостей, выделялась высокая Грета Гарбо, с миндалевидными глазами. Элизабет Тейлор сияла прямо в золотом костюме Клеопатры. В серебряном платье с пышными формами стояла Мэрилин Монро.

– Да, кажется, мы попали на бал, – заметила она, наклоняясь к Бернарду.

– А тебе не страшно?

– Привыкай, это будущее.

Музыка бурлит, всё заливает. Кружатся пары.

Элевсина в пышном кринолине и маске стоит, рассматривая гостей.

Подошёл Ален Делон в костюме Зорро. Взглянул на неё из-за своей чёрной полумаски.

– Вы танцуете?

– Да. Не очень.

– Я тоже. Разрешите пригласить?

– Да.

Они закружились по кругу.

– А вы тоже в маске?

– Ну да. Как и положено. Я – Золушка.

– Любите ходить по балам?

– Не особенно.

– Я тоже. Делайте вид, – он наклонился к ней. – Не люблю ходить по балам. Но сегодня очередное ограбление. Вы узнали меня?

– Да… то есть нет.

– Правильно. Делайте вид.

Подводит её в танце к лестнице.

– А теперь прощайте.

Бросает её. Легко вскакивает по лестнице наверх. Обращается к публике.

– Я – Зорро. Небольшое ограбление, господа!

Потом он изящно прыгает с балюстрады. Раскачивается на люстре. Люстра падает.

Все разбегаются в разные стороны.

– Ты где, Эля, Эля? – зовет её Бернард.

– Я здесь.

– Бежим, бежим скорей. Видишь, что делается? Главное – береги свою маску с бриллиантами.

– Ты уверен? – она с усмешкой посмотрела на него. – Мы и так лишимся всего этого, как только выберемся отсюда.

– Ну что? Увидимся тогда после, ещё лет через 30?

– Не знаю. Возможно, только в следующей жизни.

– Наверняка. Прощай.

Куски стен отваливались, вода прибывала.

Они понеслись вниз, подхваченные потоком.

<p>Неслучайный человек</p>

– Да, я хочу попасть в тот же сон. Это возможно? – спросила она Сопровождающего.

– Перезапуск сна? – ответил он. – Да, возможно. Только ничего не нарушая. Не нарушая событий, я имею в виду. Вы меня понимаете?

– Да. Понимаю, – произнесла Маларита.

– Мы попали сегодня на День варенья, – торжественно заявил Алекс.

Тощий, в помятой одежде и очках, говорил экскурсовод.

– Здесь когда-то жил поэт со своей семьёй. По его чертежам и планам и был построен этот дом. Так вот, в старину, в этот день как раз устраивали День варенья. Собирали ягоды из обширного сада, – он откинул рукой вихры светлых волос далеко в сторону. – А ещё насадил новый лес. Рядом построил лесопилку, переоборудовал мельницу.

Песчаная дорожка ведёт к дому с белыми узорчатыми окнами и крыльцом. Рядом с домом разбита клумба с красивыми красными цветами.

Перейти на страницу:

Похожие книги