Мы прошли в ресторан, который в этот поздний час был почти пуст и скоро собирался закрываться. Но, поскольку в нас узнали постояльцев, разрешили пройти и занять столик. Максим подозвала официанта и по-английски сказала ему, чтобы тот принес бутылку водки, графин апельсинового сока и три рюмки. Накамура всё это выслушал с лицом приговоренного к смерти. Видимо, перспектива пить водку с русскими его так ошарашила, что он стал мысленно прощаться с родственниками и обожаемой корпорацией.
Я же удивился тому, насколько хорошо мажорка говорит по-английски. Мне же раньше казалось, что она только по-русски умеет. Да, у этой девушки много ещё секретов.
Официант быстро вернулся, Максим разлила алкоголь.
– Ну, будем, – сказала краткий тост и опрокинула водку, сглотнув ее махом. После, даже не поморщившись, глубоко вдохнула носом воздух. Вот и вся закуска. Крепка дамочка, ничего не скажешь! Интересно, в каком таком заведении её научили пить по-мужски?
Я последовал за ней и хотел было тоже «воздухом закусить», но поспешно пригубил из бокала с соком. Мажорка бросила на меня насмешливый взгляд. Японец водку пил медленно, морщась, а потом осушил бокал целиком, жадно глотая холодную жидкость, аж кадык на горле бегал вверх-вниз, словно лифт катался. Да, господин хороший, это тебе не сакэ. Я читал, что в ней градусов намного меньше, а пьют тёпленькой. Гадость какая.
– Ну-с, друг любезный, – начала мажорка свой «допрос», – расскажи-ка нам, с чего вдруг Мацунага так любит свою правнучку. У него есть официальный наследник, преемник, президент вашей корпорации Сёдзи. Так нет, ему еще Наоми эта понадобилась. На фига?
– Господин Мацунага очень любит свою семью, для него каждый ее член важен…
– Будешь тут соловьем разливаться, я знаешь, что сделаю с тобой? – угрожающе-насмешливо спросила Максим. Я такой вижу её впервые, потому наблюдаю с большим интересом и помалкиваю.
– Нет, – ответил японец, начав мелко дрожать. Эх, не было у него самураев в предках, сразу видно! Крестьяне, наверное, какие-нибудь. Всю жизнь рис сажали, а тут одному из потомков довелось образование получить да в корпорацию пробиться. Всей деревней его почитают, наверное.
– Я сейчас позвоню твоему боссу, Сёдзи, и скажу, что ты напился до свинячьего визга и лез ко мне с гнусными предложениями, – сказала Максим. Да так уверенно, что даже я начал верить в искренность этих слов. – А вот он, – мажорка мотнула головой в мою сторону, – подтвердит. Кому твой босс поверит? Тебе, фитюлька ты корпоративная, или двум почетным гостям его дедушки?
Накамура сидел белый, как простыня. Губы даже приобрели какой-то фиолетовый оттенок, словно он целый час в холодной воде купался.
– Дело в том, что господин Исида Мацунага… Не очень доверяет своему внуку, господину Сёдзи, – шелестит японец едва слышно.
– Почему? – удивляюсь я. Ничего себе «не доверяет»! А поручил руководить огромной корпорацией с многомиллиардным оборотом. Кто бы мне так не доверял! Я б озолотился и больше ни дня не работал, а отправился, как мечтаю до сих пор, по миру путешествовать и стать гражданином планеты, без привязки к какой-либо конкретной стране. Мечты, мечты…
– Потому что господин Сёдзи Мацунага… Господа, простите, я не могу. Меня убьют, – вдруг сказал сопровождающий шёпотом.
– Что для японца хуже, Сашок? – вдруг обращается мажорка ко мне. – Позор при жизни или тайная смерть?
– Кажется, позор при жизни намного ужаснее, – отвечаю я. Посмотрим, витает ли в душе Накамуры дух настоящего сына страны восходящего солнца, есть ли в его мировоззрении такие понятия, как гордость и честь. Или современные японцы вообще превратились в беспринципный офисный планктон?
– Пощадите, – говорит сопровождающий умоляющим голосом.
– Да чего ты испугался-то? Мы не собираемся никому рассказывать! Это нам для выполнения задания нужно, дубинушка ты стоеросовая! – говорит мажорка почти ласково. – И если мы всё правильно сделаем, тебе же лучше: станут обсуждать тебя в корпорации, мол, вот идет тот самый Накамура, который помогал двум русским. А я о тебе перед стариком потом слово замолвлю. Он тебя наградит как-нибудь.
– Хорошо, – ликом просветлев, отвечает японец. – Господин Исида не любит своего внука. Вернее, когда тот стал президентом корпорации, он… зазнался. Стал очень роскошно жить, а самое главное – ходить по… проституткам. При том, что у него жена, трое детей. Как с цепи сорвался, – вдруг перешел японец на более «народный» язык. – Тратит на них каждый месяц огромные деньги, и его даже стали подозревать в использовании служебного положения – он, считается, берет средства из бюджета корпорации.
– Фу-ты ну-ты! – усмехнулась мажорка. – Да в России такое везде и всюду. Кого ни сделают большим боссом, так он сразу воровать начинает. Дворцы себе строит, яхты покупает. И наплевать, частная контора или государственная. А уж проститутки – это вообще как чаю с утра выпить. А здесь что, не так?
– Я не могу говорить за всех, но в нашей корпорации Mitsui Industries подобное считается преступлением, – ответил японец с гордостью.