— Пейтон и Десмонд приехали в мой лагерь в Австралии в поисках ответов.
Эндрю встревожился.
— Тебе не стоило сюда приезжать.
— Эндрю, что ты наделал?
— То, что требовалось.
— Это ты посылал мне припасы?
Он кивнул.
— Выходит, я писала тебе, а ты все эти годы отвечал. — Голос Шарлотты дрогнул. — Я о тебе не забыла. И не переставала заботиться.
Эндрю на мгновение замер. В его душе происходила борьба.
— Я понимал, что твоя работа очень для тебя важна, — сказал он. — Я хотел видеть тебя счастливой.
Шарлотта сделала шаг навстречу Эндрю.
— Если ты по-прежнему так думаешь, останови то, что здесь происходит.
— «Зеркало»…
— …не стоит того, что ты сделал.
Эндрю отшатнулся, словно пытаясь избавиться от притяжения Шарлотты.
— Никто из вас меня не понимает. — Он взглянул на Пейтон. — «Зеркало» — единственная надежда. Для всех.
Глава 124
Дым из серверного зала сквозь дыру в стене перетекал в коридор и проникал в кабинет, оплетая щупальцами Десмонда, Коннера и Эйвери, словно доисторический демон, пытающийся вытрясти из них души. Ветер гнал дым по комнате, унося его в разбитое окно.
Коннер расставил руки, остановив наемников, готовых ворваться в кабинет. Он впился глазами в старшего брата, избавившего его от нищеты и наркотиков, подарившего смысл жизни и надежду. Теперь Десмонд грозил все это забрать, как подвешенную перед носом приманку.
— Пожалуйста, Дез. Не делай этого. Дай мне планшет, который держит Эйвери. Я обещаю, что ее не тронут.
Когда Десмонд ничего не ответил, Коннер добавил более жестким тоном:
— Ты обещал, брат. Ты поклялся, что мы закончим работу вместе.
Десмонд вздохнул. Дым постепенно заполнял комнату, щипал глаза, ветер не успевал вытягивать его наружу. На пути к острову ему казалось, что он все видит в ясном свете. Теперь возникли сомнения.
В Дадаабе Десмонд наблюдал то зло, которое «Китион» обрушил на мир — массы беспомощных, умирающих людей, костры из мертвых тел, сирот, которые вырастут, подобно ему самому, не зная любви. Даже если «Зеркало» обещало разрешить все проблемы человечества, он никогда бы не предложил людям принять его такой ценой, не говоря уже о том, чтобы навязывать панацею против их воли.
Он посмотрел Коннеру в глаза.
— Я помогу тебе, брат. Даю слово. Ты мне веришь?
Коннер кивнул.
— Да, верю.
Десмонд быстро повернул голову и прошептал Эйвери:
— Уходи. Сейчас же.
Ей не требовалось второго приглашения. Повернувшись на каблуках, пригнувшись, она рыбкой нырнула в окно в тот момент, когда комната взорвалась грохотом выстрелов.
Глава 125
Густые кусты под окнами слегка затормозили падение, но прыжок с пятиметровой высоты не дался легко. Эйвери застонала, сделала кувырок, с трудом восстановила дыхание. Пули рвали листву на деревьях, вспахивали почву всего в нескольких сантиметрах от ее тела.
Оттолкнувшись от земли, она побежала. Левую ногу пронизывала боль, но останавливаться было нельзя. Эйвори включила микрофон.
— «Пригляд», говорит «Медуза». Нас раскрыли. Прошу срочную поддержку с воздуха и эвакуацию. «Браво», «Зулу», чем больше шума, тем лучше.
Через несколько секунд остров потрясли взрывы. Над гаванью поднялись столбы огня.
Добравшись до густых зарослей, Эйвери опустилась на землю, достала спутниковый телефон, подключила к нему планшет и начала передавать данные. Прошло несколько секунд, на экране появилось сообщение: «Отправка закончена».
Эйвери включила приложение «Полярная звезда», которое инициировало IP-телефонный канал связи. На проводе раздался голос Дэвида Уорда.
— Мы только что просмотрели загруженные данные.
Эйвери все еще не могла отдышаться.
— Что теперь?
— Дальше мы сами справимся. Постарайся вернуться целой и невредимой.
Пули ударили в ствол дерева, за которым она сидела, пронзили густые папоротники. Эйвери перевернулась на живот, достала из кобуры пистолет и расстреляла весь магазин. Три охранника упали. За ними бежали еще человек десять. Девушка вставила последний магазин и, прихрамывая, начала отходить. Преследователи приближались не торопясь, прятались за растрепанными ветром пальмами. Дым из окна корпуса спускался в джунгли, бледной пеленой заслоняя луну. Отходу помогала темнота, но этого было мало, — Эйвери не успевала скрыться.
Ночное небо над головой осветили вспышки: противоракетная оборона «Китиона» сбивала ракеты ударной экспедиционной группы. От зрелища захватывало дух: самые современные системы вооружений мира вели дуэль над тихим, затерянным посреди океана островом. Ударная группа теснила оборону. Их ракеты начали достигать цели, из-за чего земля вздрагивала при каждом взрыве.
Эйвери надеялась, что охранники спасуют перед лицом огневой мощи, однако те не отступили. Блондинка спряталась за деревом, чтобы перевести дух. Ее взяли в кольцо. Оставался единственный выход.
— «Пригляд», говорит «Медуза». Прошу нанести тактический удар по противнику в моем расположении.
Командный пункт ответил без промедления:
— «Медуза», говорит «Пригляд». Запрос отклонен. Противник слишком близко.
— Бейте, или мне конец.