— Это — административный корпус, главный офисный комплекс острова. Скорее всего, руководство «Китиона» находится именно там. Если я не ошибся, то там же можно найти серверный парк. Наша задача — проникнуть туда, чтобы Эйвери вошла в систему и получила доступ к файлам «Китиона», включая список складов вакцины по всему миру.
Полковник Джемисон изложил свой собственный план — выброс воздушного десанта у административного корпуса и высадку штурмовой группы на десантных кораблях на безлюдном пляже в нескольких милях от гавани, чтобы немедленно начать прочесывание острова большими силами. Поддержка с воздуха начнется с момента приземления воздушного десанта. Как только они захватят объект, к ним присоединится Пейтон с четырьмя спутниками.
Когда полковник Джемисон закончил, Уильям сказал:
— План хороший. В нормальной обстановке атака подавляющими силами — самый верный подход.
Джемисон вопросительно взглянул на него.
— Но у нас имеется преимущество.
— Какое же? — рыкнул Джемисон.
— Внезапность. Знание местности. Причем против нас действует чрезвычайно умный противник. Сдается мне, что они хорошо подготовились к лобовой атаке, используя способы, о которых мы только можем догадываться. Последуют высокие потери.
— Цена неудачи еще выше, — напомнил полковник.
— Согласен. Тем не менее, я хотел бы кое-что добавить к вашему плану. Предварительный этап, если угодно. Предлагаю высадить нас пятерых в месте, выбранном вами для десантирования. Мы разведаем участок действий, продвинемся к административному корпусу, попытаемся проникнуть внутрь и выполнить задачу.
Джемисон покачал головой.
— Слишком рискованно. Если вас обнаружат, мы потеряем элемент внезапности.
— Ваш план, полковник, представляется мне еще более рискованным. Атака со стороны гавани и пляжа даст «Китиону» время удалить те самые файлы, которые мы ищем. Такая тактика просто не сработает.
Уильям и полковник еще долго спорили, остальные не могли вставить даже слова. Наконец, Уильям повысил голос:
— Я не гражданское лицо. Прежде я состоял в Секретной разведслужбе Ее Величества. И мы очень и очень эффективно проводили подобного рода операции.
Джемисона это заявление не разубедило. Фактически оно привело полковника в ярость. И все же оба достигли компромисса: пятеро прибывших высадятся на пляже с небольшой ударной группой, состоящей из «морских котиков» и разведчиков морской пехоты. Силы главного удара и огневой поддержки с воздуха будут ждать наготове, готовые вступить в бой в любую минуту.
Выходя из каюты для совещаний, Уильям шепнул дочери на ухо:
— Надо поговорить.
Когда они остались наедине, он сказал:
— Я хочу, чтобы на острове ты держалась ко мне поближе.
— Хорошо.
— И за Шарлоттой присмотри.
— Разве она…
— Доверься мне, Пейтон.
— Ладно.
— Ты можешь увидеть вещи, которые тебя… расстроят.
— Пап, что ты имеешь в виду?
— Лишь то, что ты должна быть начеку и не упускать из виду главного — продолжать искать список с пунктами хранения вакцины.
Ветер обвевал лицо Десмонда, стоящего на полетной палубе. Солнце садилось, до команды «на взлет» оставалось меньше часа.
Подошла Эйвери, несколько минут молча постояла рядом.
— Нам надо поговорить о том, что ты вспомнил у родительского дома.
— Нет, не надо, — бросил он, не оборачиваясь.
— Дез, хотя бы скажи, что ты намерен делать, вспомнив такое.
— Понятия не имею.
Глава 109
Десмонд застал Пейтон одну в кают-компании с тарелкой нетронутой еды на столе. Он нагрузил поднос говяжьей тушенкой, кукурузными хлебцами и присел рядом.
— Нет аппетита?
— Умираю с голоду.
— Я тоже нервничаю.
Пейтон покатала по тарелке пару зеленых бобов.
— Мне не впервой идти на опасное дело с высокими ставками.
— Сейчас похлеще.
Пейтон кивнула.
— Кое-что еще…
— Например?
Десмонду показалось, что она завела речь о нем. Или о них.
— Шарлотта.
Десмонд приподнял брови.
— Она была связана и с тобой, и со мной. Разве не странно? Ума не приложу, зачем ей все это время присылали припасы. Слишком уж много совпадений. Мы что-то упускаем, что-то очень важное.
Десмонд некоторое время сидел молча. Он рассчитывал на другой разговор, однако теперь в нем проснулся интерес. Как обычно, Пейтон попала в точку.
— Сам не знаю, что это значит, но я тут дотумкал кое-что еще. Долго соображал…
Пейтон, не перебивая, пытливо взглянула ему в лицо.
— Пятнадцать лет назад, когда я уехал от тебя в Пало-Альто, я считал, что поступил правильно, в интересах нас обоих. Я думал, что без меня твоя жизнь изменится к лучшему: заведешь детей, найдешь свое счастье, нормального мужа.
Пейтон хотела возразить, но Десмонд остановил ее.
— Дай договорить. Я надеялся, что время излечит меня. Не излечило. Мне одному не стало лучше. Хочу, чтобы ты знала, — ты была права. Я пожалел, что уехал.
— Все уже в прошлом, Дез.
— Я все равно хотел сказать, на всякий случай…
— Если мы не вернемся?
— Да.
— Знаешь, давай условимся: если мы вернемся, то не будем больше говорить о прошлом — только о будущем. Или настоящем.
— Идет.
День четырнадцатый
6 100 000 000 инфицированных.
18 000 000 умерших.
Глава 110