Читаем Пандемия полностью

– Зовите меня Десмонд. Если вы спрашиваете об Icarus Capital, то мы вкладываем деньги в компании, способные изменить будущее. Мы…

Юрий приподнял ладонь, предлагая остановиться.

– Вы меня не так поняли. Мне не надо рассказывать то, что вы говорите каждому посетителю. Объясните ваш истинный замысел – тот, который, по вашему мнению, напугал бы обычных людей своим размахом.

Десмонд откинулся в кресле. Гость излучал спокойствие и прямоту. Хозяин кабинета немедленно почувствовал к нему доверие, и слова полились сами собой. Собственная откровенность застигла Десмонда врасплох.

– Я хочу создать такой мир, в котором детям не придется наблюдать, как их родители заживо горят в огне, где ребенка не отдают на воспитание бездушным людям, безумцы не врезаются на самолетах в здания, а экономика не напоминает вселенский игорный дом.

– А еще что?

Десмонд замешкался, посмотрел в сторону.

– Вы хотите, чтобы таким стал мир. А чего вы хотели бы для себя лично?

– Я хочу, чтобы в новом мире любой человек мог восстановиться, как бы ни были изломаны его тело, сердце и разум.

В уголках рта Юрия заиграла улыбка.

– Вы полагаете, что это возможно?

– Мы наблюдаем начало взрывного развития технологий, которые со временем все сделают возможным.

– А если я скажу вам, что технология, о которой вы говорите, уже разрабатывается?

– Кем? «Китионом»?

– В том числе.

– А что еще включает в себя это «в том числе»?

– Проекты, способные вызвать у вас интерес, дать вам то, чего вы так страстно желаете, – жизненную цель, способность настоящего преобразования мира. Ну как, Десмонд?

– Я согласен.

Они проговорили почти два часа. К окончанию встречи Десмонд пообещал переехать в Лондон, где его введут в курс дела.

Провожая Юрия Пащенко к выходу, он спросил:

– А у этого вашего устройства есть название?

– «Зеркало».

<p>День одиннадцатый</p>

5 200 000 000 инфицированных

2 000 000 умерших

<p>Глава 75</p>

Самолет Красного Креста летел в ночном небе над Атлантикой, держа курс на Шетландские острова, расположенные в сотне миль от побережья Шотландии.

Над Испанией Эйвери приняла нелегкое решение обогнуть Великобританию и Ирландию. Над континентальной Европой им повезло, их не пытались перехватить, полет над Великобританией – другое дело. Однако окольный путь означал дополнительную трату горючего и увеличивал риск. Когда впереди в пятидесяти милях появилась южная оконечность Шетландских островов, авиадвигатели начали чихать. Эйвери вытерла потные ладони о штаны, пытаясь унять нервную дрожь, взяла штурвал в руки и отключила автопилот.

Начав спуск, она заметила, что у них появились другие проблемы – поважнее нехватки горючего.

* * *

Перебои в работе двигателей разбудили Пейтон. Она лежала на полу пассажирского отсека в спальном мешке лицом к Десмонду.

Тот смотрел ей в глаза.

Двигатели вновь начали чихать. Самолет быстро снижался.

Десмонд это тоже почувствовал. Он встал, схватился за спинку кресла и, оттолкнувшись, направился к пилотской кабине.

Пейтон поспешила следом. Эйвери отчаянно вращала ручки настройки на приборной доске.

– Служба управления воздушным движением Скатста, вы меня слышите?

За лобовым стеклом самолета стояла белая стена. В разрыве между облаками Пейтон увидела землю – торчащие из густого тумана пологие зеленые холмы.

Ночное небо переливалось оттенками ярко-зеленого и голубого цвета. Такого ей не приходилось видеть, хотя она знала, что наблюдает северное сияние. Корпус самолета тряхнуло от порыва ветра. Пейтон потеряла равновесие, столкнулась с Десмондом; тот удержался одной рукой и подхватил ее другой. И не убрал руку, продолжая обнимать за плечи, прижимая к себе.

– Как наши дела, Эйвери?

– Как сажа бела, – ответила та, не оборачиваясь. Блондинка держала штурвал, не позволяя самолету завалиться набок. – Горючего больше нет. Видимости никакой. Ураганный ветер. Центр управления воздушным движением не отвечает.

Самолет содрогнулся от очередного порыва ветра.

– Да, и еще: самолетом такого размера я управляю впервые.

Десмонд наклонился вперед, чтобы заглянуть Эйвери в глаза.

– Мы в тебя верим. На чудеса мы не рассчитываем. Требуется лишь погасить скорость и сесть.

Девушка молча кивнула в ответ.

– Мы чем-то можем помочь?

Эйвери ответила без тени сарказма:

– Пристегнитесь покрепче. Проверьте, чтобы ничего не каталось по полу. Наденьте каски и бронежилеты.

В пассажирском отсеке Десмонд помог Пейтон облачиться в бронежилет блондинки. Пейтон ойкнула, когда он затянул ремень, – грудь все еще болела от ссадин, полученных во время бегства с «Кентаро Мару».

– Слишком туго?

– Ничего, – скрипнула она зубами.

Надев каски, оба пристегнулись в центральном ряду кресел, подальше от бортов. Ветер раскачивал самолет, а Пейтон смотрела на северное сияние. По небу бежали светло-зеленые завихрения, словно художник раскрасил черный небосвод фосфоресцирующей краской.

Самолет начал снижаться еще резче. Пейтон уперлась руками в кресло перед собой и втянула голову в плечи. За бортом северное сияние сменилось туманом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер