Читаем Паганини / Paganini полностью

ЧАСОВЩИК. Я пытаюсь создать заводного скрипача, но оказалось, что это сложнее, чем я думал. (Открывает еще один шкаф и вытаскивает куклу-пианиста с прижатым к подбородку смычком. Сует руку за спину, заводит). Будьте осторожны. Сближаться с ним опасно. (КУКЛА-СКРИПАЧ начинает играть, ужасно, со скрипами, быстрый 16-й каприс. Размахивает смычком, несколько раз заставляя ПАГАНИНИ отпрыгнуть, чтобы уберечь глаз, живот и промежность). Буду крайне признателен, если дадите мне пару-тройку советов по этой заводной кукле.

ПАГАНИНИ (по-прежнему пытается избежать контакта с куклой-скрипачом, из-за ужасных звуков не слышит слов ЧАСОВЩИКА). Что?

ЧАСОВЩИК. СОВЕТОВ! ПАРУ-ТРОЙКУ СОВЕТОВ ПО ЭТОЙ КУКЛЕ.

ПАГАНИНИ. ХОРОШО. ЛУЧШЕ ПОПРОБУЙТЕ СДЕЛАТЬ КУКЛУ-ПИАНИСТА.

ЧАСОВЩИК. ЧТО?

КУКЛА-ПИАНИСТ (заканчивает играть, театральным взмахом руки отбрасывает смычок). Спасибо вам! (Обращается к воображаемым зрителям). Спасибо! Огромное вам спасибо! (Пытается поклониться, падает).

ЧАСОВЩИК (оставляя его на полу). А теперь взгляните сюда. Одно из моих лучших достижений. (Выкатывает стол. На нем женская фигура, по талии соединена со столом. Заводит куклу). Пусть она возьмет вас за руки. Не бойтесь.

ПАГАНИНИ (с опаской, но протягивает руки). Хорошо.

СИВИЛЛА. Я – Сивилла. Я пишу на листьях. За поцелуй я предскажу тебе будущее.

ЧАСОВЩИК. Поцелуйте ее. Давайте. В губы. Она настаивает на том, чтобы ее целовали в губы.

(После короткого колебания ПАГАНИНИ наклоняется и целует ее в губы. Тут же подается назад. Его руки по-прежнему в руках СИВИЛЛЫ).

СИВИЛЛА. Ты очень одаренный человек, но не уверен в себе. Ты заключил сделку, о которой пока не подозреваешь. Твоя голова в огне. Твоя жизнь пройдет в демонической суматохе. Твоя душа будет метаться, как листья по моей пещере. На твоих руках будет кровь. А в твоих чреслах – тьма. Огонь твоего разума будет создавать и уничтожать. Все, что тебе дорого, сгорит в листьях, но в конце… (Она замолкает).

ПАГАНИНИ. Что? Что в конце?

ЧАСОВЩИК. Боюсь, это все, чего вы от нее сегодня добьетесь. Она такая темпераментная. Особенность ее механизма.

ПАГАНИНИ. Что ж, благодарю, синьорита. А теперь, пожалуйста, отпустите мои руки. Она не отпускает мои руки. (Пытается вырвать руки, безуспешно, тревожится все сильнее).

ЧАСОВЩИК. Расслабьтесь.

ПАГАНИНИ. Но она не отпускает мои руки. Мне нужны мои руки.

ЧАСОВЩИК. Тот же принцип, что и в головоломке с бамбуковым пальцем Будды.

ПАГАНИНИ (пытается вырвать руки). С чем?

ЧАСОВЩИК. Чем больше усилий вы прилагаете, чтобы вырваться, тем сильнее вас держат. Просто расслабьтесь, и она вас отпустит. Расслабьтесь. (ПАГАНИНИ расслабляется и спокойно высвобождает руки). Собственные создания иной раз пугают. Это очень приятно – создавать, особенно, создавать то, что обретает собственную жизнь. Но создавать – еще и опасно. То, что ты создаешь, такое хрупкое, и неизбежно должно быть уничтожено или уничтожит своего создателя. Та же ситуация и с детьми.

ПАГАНИНИ. Подозреваю, что так.

ЧАСОВЩИК. Я не могу помешать моей дочери делать то, что ей хочется. Она у меня такая волевая, и все существа должны выбирать собственные кошмары, если мир услужливо не снабдит ими. Но я должен предупредить вас, мой молодой друг, насилие по отношению к невинным существам в итоге возвращается, чтобы уничтожить нас.

ПАГАНИНИ. Я надеюсь, это не какая-то угроза.

ЧАСОВЩИК. Мне нет нужды угрожать.

ПАГАНИНИ. И у меня только добрые намерения.

ЧАСОВЩИК. Которыми, как я помню, вымощена дорога в ад.

(Они смотрят друг на друга. Потом КУКУШКА выскакивает из часов, в очередной раз пугая ПАГАНИНИ).

КУКУШКА. КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ! (Скрывается в часах, возвращается с тринадцатым «ку-ку). Ку-Ку!

(ПАГАНИНИ смотрит на ЧАСОВЩИКА под меркнущий свет и 24-й каприс)

<p>Картина 5. Гостиница «Красный череп»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги