Читаем Паганини / Paganini полностью

ПАГАНИНИ. Нет, подожди. Ты простудишься и умрешь. Я не причиню тебе вреда. Позволь я тебе представлюсь, и более не буду незнакомцем. Я – Никколо Паганини.

АНГЕЛИНА. Паганини – скрипач?

ПАГАНИНИ. Это я.

АНГЕЛИНА. Нет, не ты. Не можешь ты быть Паганини.

ПАГАНИНИ. Почему не могу?

АНГЕЛИНА. Потому что Паганини знаменит, он старый и уродливый. Не может он быть таким молодым и… Таким молодым, как ты.

ПАГАНИНИ. Но я – Паганини. Смотри, вот моя скрипка.

АНГЕЛИНА. Скрипка может быть у всех. Мы мог ее украсть.

ПАГАНИНИ. Мог, но не украл.

АНГЕЛИНА. Что ты так на меня смотришь?

ПАГАНИНИ. Ты не сказала мне свое имя.

АНГЕЛИНА. Не думаю, что должна. Если ты солгал меня насчет того, кто ты, мы можешь солгать о чем угодно.

ПАГАНИНИ. Или хуже того, я могу сказать правду. Но я никогда тебе не солгу. Другим – возможно, но не тебе.

АНГЕЛИНА. Еще как солжешь. Все мужчины – лгуны.

ПАГАНИНИ. Правда? И кто преподал тебе этот урок?

АНГЕЛИНА. Мой отец.

ПАГАНИНИ. Но он мужчина, так?

АНГЕЛИНА. Разумеется.

ПАГАНИНИ. Если все мужчины – лгуны, а он – мужчина, значит, он тебе солгал.

АНГЕЛИНА. О, нет. Мой отец никогда мне не солжет.

ПАГАНИНИ. Но если он сказал тебе, что все мужчины лгуны, тогда он лгал, если говорил тебе правду.

АНГЕЛИНА. Что?

ПАГАНИНИ. Как мне убедить тебя, что я – Паганини? Если я тебе сыграю, ты мне поверишь?

АНГЕЛИНА. Не знаю. Я в замешательстве. Ты сбил меня с толку.

ПАГАНИНИ. В отличие от мужчин, музыка не лжет. Если хочешь, я дам концерт только для тебя, но ты должна заплатить за билет.

АНГЕЛИНА. У меня нет денег.

ПАГАНИНИ. Тебе это обойдется в один поцелуй. Можешь ты расстаться с одним поцелуем?

АНГЕЛИНА. Думаю, что нет. Это непристойно. Я – добропорядочная девушка, знаешь ли, и… (Он целует ее, очень нежно). Ох…

ПАГАНИНИ. Теперь я тебе сыграю.

АНГЕЛИНА. Подожди. Полагаю, возможно, если по справедливости, я должна заплатить больше.

(Она целует его. Свет в здании заброшенной школы медленно меркнет под шум грозы и музыку 20-го каприса).

<p>Картина 4. Мастерская часовщика</p>

(Шум грозы стихает, 20-й каприс продолжает звучать, на него накладывается тиканье часов, сначала одних, потом нескольких. Появляется ЧАСОВЩИК, старик внушительных габаритов. В руках часовой механизм с торчащими из него шестернями и пружинами).

ЧАСОВЩИК. Не так и давно я впервые увидел Паганини. Он – олицетворение стихии, стремления, желания. Мир для него – скопище перемешанных фрагментов. Он идет по темному лабиринту в поисках старой, изъеденной червями двери, которая приведет его в сад. Но желание бездонно и приносит безмерную боль. И чем больше талант, тем сильнее тяга к иллюзии любви, и тем острее чувство неизбежной изоляции. Есть два пути избежать ада желания, но ни один не дает результата. Один путь – отказ от дара, но этот плод горек. Второй – искусство, и чистейшее искусство – это музыка, которая есть прямое откровение, не обремененное материей. Музыка – это сжиженное время. Человек случайно встречает девушку, укрываясь от дождя в здании заброшенной школы, и это приводит его в лабиринт тикающих часов, которые создают свою музыку, гротескную музыку времени. Хикори, дикори, док. Слушайте.

(Под шум грозы и тиканье часов ЧАСОВЩИК уходит в тени, а АНГЕЛИНА втаскивает упирающегося ПАГАНИНИ а мастерскую ЧАСОВЩИКА).

АНГЕЛИНА. Заходи. Не стесняйся.

ПАГАНИНИ. Почему ты привела меня сюда? Здесь полно тикающих часов.

АНГЕЛИНА. Естественно, глупый. Это мастерская моего отца. Он отец – лучший в мире часовых дел мастер.

(КУКУШКА выскакивает из часов рядом с головой ПАГАНИНИ).

КУКУШКА. КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ!

ПАГАНИНИ (от неожиданности подпрыгивает). А-А-А-А-А! Господи, эта птичка действительно выскакивает из часов!

АНГЕЛИНА. Ей ничего не остается. Три часа дня.

ПАГАНИНИ. Сейчас не три часа. Четыре.

КУКУШКА (выскакивает из часов) КУ-КУ!

ПАГАНИНИ (подпрыгивает). А-А-А-А-А! А почему все часы показывают разное время?

АНГЕЛИНА. В разных частях света время всегда разное. А вот и он. Папа, посмотри, кого я привела.

ЧАСОВЩИК (сидит за рабочим столом, отрывается от часового механизма, с которым работал). Что? Кто?

АНГЕЛИНА. Это Никколо Паганини, великий скрипач.

ЧАСОВЩИК. Он болен? Вы больны?

ПАГАНИНИ. Я так не думаю. Я выгляжу больным?

ЧАСОВЩИК. Вы выглядите человеком с плесенью в душе. Ангелина, приготовь нам горячий шоколад. А пока тебя не будет, мы с синьором Паганини познакомимся поближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги