Ну и что? Если только узнает о ее чувствах, он исчезнет, как дым, и ей даже не останется этой незаслуженной, почти украденной благодати его поцелуев.
Когда освободился столик на четверых, Дэниелл попросила отца разместить их. Гэрри сурово на нее посмотрел, но выполнил просьбу. Вернувшись к стойке метрдотеля, он сказал:
- Ну что ж, кажется, все улеглось. Я думаю, это последние посетители, - и жестом указал ей на офис. Это был молчаливый приказ.
Дэниелл замотала головой.
- Папа, я не устала, я не нуждаюсь в отдыхе.
- Нет, нуждаешься. Но я не это имел в виду. Я должен поговорить с тобой, кто знает, когда у нас будет другой шанс.
Меньше всего ей хотелось сегодня задушевных бесед с отцом, но она послушалась его, выбрав стул напротив открытой двери, чтобы можно было видеть, не ищет ли кто-нибудь метрдотеля.
Гэрри сел напротив нее, упершись локтями в подлокотники, и прямо и просто посмотрел на нее.
- Как ты относишься к тому, чтобы вернуться в университет этим летом? спросил он.
- Ты хочешь сказать, что больше не нуждаешься в моих услугах? - выдавила улыбку Дэниелл. - Видишь ли, так как меня официально нет в штатном расписании, ты не можешь меня уволить.
- Я - нет, а новый владелец - да. Смысл слов не сразу дошел до нее.
- Новый... Ты что, продал "Ивы"? Гэрри кивнул.
- Одному парню, которому уже принадлежит сеть прекрасных ресторанов по всему штату. Ты, между прочим, познакомилась с ним на этой неделе. -Он останавливался в "Веселой вдове", когда приезжал осматривать "Ивы".
Дэниелл нахмурилась.
- Ты хочешь сказать, что бизнесмен, который просил лишь кофе с тостами на завтрак, - ресторатор? Забавно!
- Он поставит своего управляющего, и, конечно, кое-что изменится. Но он пообещал, что уровень сервиса, к которому привыкли наши клиенты, останется прежним. И он также пообещал оставить прежний персонал, по крайней мере на переходный период. Всех, кроме нас с тобой, - неловко улыбнулся он. - И я его понимаю. И так новому менеджеру будет сложно освоиться, а тут еще старые хозяева будут мешаться.
Дэниелл согласно кивнула. Понятно, почему Гэрри был таким озабоченным и встревоженным. Вот почему он всю ночь просидел над бумагами. Решиться принять такое серьезное решение...
- Пап, почему ты не сказал мне, что собираешься продавать ресторан?
- Я не хотел обнадеживать тебя, пока у меня нечего было предъявить.
- Обнадеживать меня?
- Что ты сможешь, наконец, уехать, вернуться к учебе. Опять жить своей жизнью. Она тихо спросила:
- Ты это делаешь из-за меня? Чтобы я могла уехать?
Гэрри покачал головой.
- Нет. Просто пора. Я уже не справляюсь, даже когда ты помогаешь. Но, конечно, я должен признать, что, когда я выйду отсюда в последний раз, мое сердце будет разрываться от боли. Это все равно что опять прощаться с твоей мамой.
Он почесал лоб и выдавил слабую улыбку.
- Нет, я это делаю не из-за тебя, Дэниелл. Но ты получишь значительную часть денег от продажи.
- Нет, папа.
Улыбка у него стала увереннее и шире.
- Я настаиваю. Лучше я тебе сразу отдам всю сумму, чем оплачивать твое обучение. Тебе они наверняка пригодятся, судя по тому, как ты сорила деньгами весь прошлый год.
- Сорила деньгами? - настороженно спросила Дэниелл.
- А ты думаешь, я не знаю об Историческом обществе? Я только никак не мог понять, почему ты это делаешь.
- Потому что, если бы не я, мисс Фишер оставила бы "Веселую вдову" ему. Гэрри округлил глаза.
- Дэниелл, ты настоящая идеалистка. Всегда ею была, совсем как твоя мама. Ведь действительность на самом деле...
Зазвонил телефон. Она улыбнулась отцу и взяла трубку.
Голос Пэм дрожал от волнения.
- Дэнни, здесь одна дама говорит, что забронировала номер, но ее нет в журнале.
Дэниелл закрыла глаза, пытаясь мысленно представить календарь. Неужели она что-то просмотрела?
- Она говорит, что заказала две комнаты, - продолжала Пэм. - Пожалуйста, срочно приезжай. Я понятия не имею, как вести себя с этой миссис Де Карло.
Глава 9
Дэниелл добралась до "Веселой вдовы" очень быстро.
Она остановилась на пороге, пытаясь понять ситуацию. Пэм отвела нежданную гостью в лучшее место в доме, усадила на самое удобное кресло и подала ей бокал вина с самыми лучшими пирожными, которыми мог похвастаться чайный тент на фестивале.
Миссис Де Карло проигнорировала угощение.
- Вот и менеджер. - Облегчение осветило лицо Пэм.
Дэниелл подумала, что таким тоном утешают ребенка.
- Давно пора появиться кому-нибудь, кто уполномочен решить данную проблему. Эта молодая женщина ничего не знает.
Она посмотрела на Пэм как на пустое место.
- Она и не должна знать, - ответила Дэниелл. - Миссис Лэннинг пришла помочь мне.
- Так бизнес не ведут - оставлять вместо себя совершенно некомпетентного человека. Я забронировала номера, - со значением заявила миссис Де Карло, - а она не может найти мое имя - Вы просили зарезервировать, - поправила ее Дэниелл. - А когда я перезвонила вам, чтобы сказать, что "Веселая вдова" уже полностью забронирована на этот уик-энд, никто не ответил.
- Я не обязана сидеть у телефона в ожидании вашего звонка.