Читаем Отражение зла полностью

– Немного задерживаются, – сухо ответила жена мэра и накренилась еще сильнее. Казалось, что еще немного, и она свалится на пол.

Глория и Финея озадаченно на нее смотрели. С Вильгельминой было что-то не так. Грановский это тоже заметил.

– Кому-то пора завязывать с амонтильядо! – со знанием дела заявил он.

– Скоро все прибудут, – невпопад ответила Вильгельмина, конкретно ни к кому не обращаясь.

– А мы уже прибыли, – раздался голос от двери. – Простите за задержку. Кажется, теперь все в сборе.

<p>Глава двадцать шестая</p><p>И эта цель – ты!</p>

В зал вошел барон Доминик Клайд в длинном пальто с меховым воротником и черном блестящем цилиндре. Его сопровождал Эмиль в красном кожаном наряде, в каких ходили когда-то послушники монастыря зеркальных ведьм. Выражение лица тощего мальчишки не предвещало ничего хорошего. Алекс и Макс молниеносно выскочили из-за стола, выхватив мечи. Камилла побледнела и попыталась нащупать стрелу в колчане, который забыла надеть. Глория и Финея лишились дара речи.

Тонкие губы Клайда кривились в довольной усмешке, бесцветные глаза смотрели только на Беркута.

– Не нужно совершать резких движений и необдуманных поступков, – произнес он. – Я всего лишь пришел на званый ужин.

– Так это тебя пригласил мэр?! – воскликнула Камилла. – Специалист по местным загадкам?!

– Тебе что-то не нравится, милая дочь? Лучшего специалиста по сверхъестественному не отыскать во всем Ост-Стингере, – рассмеялся барон. – Уж ты-то должна это знать. Я хорошо знаком с мэром, вот только он не в курсе наших с тобой родственных связей, Камилла. Клоппс вообще ничего не видит дальше собственного носа, но с таким болваном очень удобно иметь дело.

– Лучше вам убраться отсюда, – процедил сквозь зубы Макс.

– Как это невежливо по отношению к хозяевам дома, – поморщился Эмиль.

– А тебя, бледный гнус, вообще не спрашивали, – ответил ему Алекс.

Тут в зал вернулся Вельямин Клоппс. Он шел медленно, странно покачиваясь из стороны в сторону. С пустыми руками. Лицо мэра ничего не выражало, он будто разом лишился всей своей жизнерадостности.

Алекс взглянул на его жену. Супруги Клоппс теперь вели себя практически одинаково. Вельямин занял свое кресло и замер, глядя прямо перед собой.

– Нам стоило больших усилий попасть сюда, – осклабился барон Клайд. – Поэтому уходить с пустыми руками мы не намерены.

– Тогда мы уйдем, – злобно произнес Макс. – С дороги!

– Не стоит так торопиться, – ответила супруга мэра. Ее рот был будто набит землей. – Вы ведь хотели узнать правду. Нам предстоит весьма содержательный разговор, который заинтересует обе стороны.

– Так вы заодно с этими преступниками? – гневно спросила Камилла. – Работаете вместе?!

Барон Клайд рассмеялся. Вскоре к его смеху присоединился и Эмиль, с ненавистью глядевший на Макса. Супруги Клоппс тоже противно захихикали. Алекс только теперь заметил, что в особняке стало очень тихо. Все слуги куда-то исчезли. Вильгельмина от смеха покосилась еще больше, а потом вдруг резко дернулась и упала лицом на стол. Ее голова отделилась от туловища и, кувыркаясь и подскакивая, покатилась между тарелками, словно кочан капусты.

Финея громко вскрикнула и потеряла сознание. Глория побледнела и вскочила на ноги. А тело жены мэра Клоппса на глазах у перепуганных гостей рассыпалось ворохом влажной земли, переплетенных корней и извивающихся червяков.

– Это же голем! – потрясенно воскликнул Алекс.

– Они очень хорошие помощники, – мрачно изрек барон Клайд. – Жаль только, что недолговечные.

Мэр Клоппс разинул рот, и на белоснежную скатерть посыпались живые гусеницы. Еще один голем! Точно такой же, как в Норд-Персивале, созданный с применением магии ведьмы из клана Земли.

– Что вы сделали с настоящими Клоппсами? – дрожащим голосом спросила Глория.

– Всего лишь заперли в винном погребе, – ответил барон. – О них не стоит беспокоиться. Правда, сначала Селина хотела сразу отправить их к праотцам, но я не позволил. Всегда предпочитаю избегать лишних жертв. Согласитесь, здорово мы заманили вас в ловушку!

В следующее мгновение стены дома содрогнулись. Из-под стола, проламывая половицы, потянулось множество древесных корней, которые в мгновение ока обвили ребят, почти насильно усадив их обратно на стулья. Алекс громко выругался, пытаясь освободиться, но корявые щупальца лишь сильнее затянулись вокруг его туловища.

В зал с довольной ухмылкой вошла Селина Готель. Без сомнения, это она управляла корнями.

– Вы заодно с ними! С зеркальными ведьмами! – воскликнула Камилла. – До чего ты опустился, отец!

– В этом деле у нас есть некоторые общие интересы, – ответил барон Клайд. – Но я всегда и везде преследую исключительно свои собственные цели. И эта цель – ты, юный Беркут!

Он снова посмотрел на Макса. Селина, покачиваясь на каблуках, приблизилась к столу и положила руку на плечо Алекса.

– Я же обещала, что мы встретимся вновь, – прошептала она. – Скоро ты станешь моим любимым плюшевым медвежонком.

Алекс лишь презрительно фыркнул.

– А где же Корделия? – насмешливо спросила Камилла. – Прячется в соседней комнате?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зерцалия. Наследники

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы