Читаем Отражение зла полностью

– Поразительно! – выдохнул профессор Жеводан. – Ты уверен, что не бывал здесь раньше? Все сходится! Я помню этот дом в его былом величии, и ты ни в чем не ошибся. Но как такое возможно?

– За окном рос большой сад… – Макс приблизился к тому месту, где на обвалившейся стене все еще были видны остатки подоконника. За ним поднимался густой бурьян выше человеческого роста. – Что это за место такое? – недоумевал Беркут. – Почему я его помню?

– Подожди… – Профессор Жеводан нахмурился. – Сколько тебе лет?

– Восемнадцать. А что?

Профессор задумался, подсчитывая что-то в уме. Он загибал пальцы, бормотал что-то себе под нос, а затем уставился на Беркута во все глаза.

– Сходится, – ошарашенно произнес Жеводан. – Уму непостижимо…

– О чем вы? – спросила Камилла.

– Когда-то давно, еще до того, как меня арестовали, я много путешествовал по Зерцалии в поисках различных диковинных существ. Собирал информацию, слухи, легенды. И часто останавливался в этом городе, пока не решил поселиться здесь насовсем. Однажды я познакомился с владельцами этого особняка. Здесь жила очень необычная семейная пара… Пусть мой вопрос не покажется тебе странным… Скажи, ты владеешь какими-то необычными способностями? Знаю, что Созерцатели приютили множество одаренных детей, которых ведьмы готовили для специальной гвардии Императора.

– А вы с какой целью интересуетесь? – выступил вперед Алекс.

– О, я никого не хочу обидеть! Просто пытаюсь проверить кое-что, – уклончиво ответил профессор, не сводя глаз с Макса. – Так чем отличаешься ты? Владение огнем? Управление ветром?

Камилла испуганно охнула. Финея внимательно прислушивалась к каждому слову, она смотрела то на профессора, то на Беркута, и ее глаза раскрывались все шире.

– Как вы догадались? – спросил Макс.

– Значит, все совпадает?! – Профессор даже подскочил на месте. – А как, ты сказал, твоя фамилия? Беркут? – Жеводан, казалось, сейчас в обморок упадет.

– Верно, – настороженно кивнул Макс.

– Поразительно! Какое потрясающее совпадение! Спустя столько лет!

– Я ничего не понимаю… – признался Беркут.

Профессор Жеводан бросил взгляд на застывшую неподалеку Финею, жадно впитывающую каждое слово, и покачал головой.

– Я расскажу тебе обо всем позже. За чашкой чая и без посторонних ушей. А еще покажу кое-что, тебе обязательно нужно это увидеть. Теперь давайте заберем то, за чем мы сюда пришли.

И профессор отвернулся, рассматривая закопченные стены.

– Позже? – разочарованно протянул Макс. – И когда? Я ничего не помню о своем прошлом, возможно, вы прольете хоть какой-то свет! Думаете, у меня хватит терпения ждать?!

– Не сейчас, – отрезал Жеводан. – Я понимаю, как это важно для тебя. Но информация может быть очень опасной. Я знаю об этом не понаслышке. Именно из-за своего знакомства с этой семьей я и попал в зерциккурат!

Макс смерил его хмурым взглядом и промолчал. Позже – значит, позже. Алекс и Камилла тоже хотели бы послушать историю профессора Жеводана, но было понятно, что он не станет говорить в присутствии своей ученицы. Финея, пожав плечами, молча подошла к развалинам огромного камина, присела на корточки у засыпанного разным хламом очага и протянула руку. Беркут следил за ней не отрываясь.

Девушка раскачала один из камней кладки и вытащила его наружу. За обломком показался матерчатый сверток. Финея извлекла его из ниши и бережно развернула ткань. Заинтересованные Созерцатели подошли ближе. Девушка держала в руках небольшую книжицу в черном переплете, перетянутую белой кружевной тесьмой.

– Дневник Иды, – провозгласила Финея. – Но я отдам его вам только при одном условии.

– Каком же? – спросила Камилла.

– Вы расскажете мне обо всем, что обнаружите. Я хочу знать, из-за чего погибла моя подруга.

– Обещаем, – тут же кивнул Алекс. – Как только сами все выясним.

Камилла взяла у Финеи тетрадь и спрятала ее в свою сумку.

<p>Глава пятнадцатая</p><p>Редкий вид существ</p>

Обратный путь юные исследователи преодолели быстро. Финея всю дорогу расспрашивала Алекса о Глории, о том, чем она занималась после своего бегства из Ост-Стингера. Грановский знал очень мало, но поделился, чем смог. Алекс вдруг понял, что Глория действительно ничего не рассказывала о своем прошлом. Они познакомились в доме колдуна Кастлера, где она работала горничной. Тогда, в Норд– Персивале, Глория сказала лишь, что любит путешествовать, нигде подолгу не задерживаясь. А еще, что обладает небольшой магической силой и иногда может предсказывать будущее на картах. Вот и все, что ему о ней известно. Но Алекс никогда особо и не интересовался. Ему была интересна сама девушка, а не ее прежняя жизнь.

Камилле не терпелось приступить к чтению дневника, а также послушать рассказ профессора Жеводана. Эта история интриговала ее все больше. Макс шагал рядом с ней, полностью погруженный в свои мысли. Когда он находился в таком состоянии, лучше было его не тревожить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зерцалия. Наследники

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы