Не мог не согласиться с ним. Все-таки как можно было не замечать это вкусно пахнувшее блюдо. Оно напоминало вид Михванских блинчиков —
— Ты сказал про алкоголь, но тут я его не вижу?
— Подождите немного, господин. Я заказал специально дорогой и особенный. Просто подождите, пока его специально для нас его достанут, — улыбнулся парень.
Что-то в его улыбки было невеселым. Наверно, совесть мучает.
— Ты же помнишь, Муён, что значит «потеряв корову, чинить коровник[34]»?
[34] Потеряв корову, чинить коровник (소 잃고 외양간 고친다) — совершив ошибку, поздно раскаиваться.
— Помню, — ответил парень, опустив голову.
Спустя мгновения он поднял ее и посмотрел в угол рядом со мной:
— Я не раскаиваюсь о том, что сделал. Я боюсь, что…
Он посмотрел на меня взглядом, провинившегося ребенка и продолжил:
— Вы можете пострадать. Все-таки у него есть много знакомых с вершины и…
Не успел Муён продолжить, так как я его перебил:
— Не волнуйся! — ответил уверенным взглядом. — Я уже отправил птицу с запиской Хосоку.
— Господину Квону? Когда?
— Когда ты пошел заказывать еду и задержался.
— Аааа, понял, но…
Внезапно дверь переместилась вправо и нам поклонилась слуга рёкана:
— Здравствуйте, дорогие гости! Меня зовут Кимавари Ёко, и я буду ответственная за ваше обслуживание! Мы — слуги — рёкана «Звездная ночь» рады вас здесь видеть! Вы заказали у нас заранее алкоголь.
Она мягко и бесшумно присела, повернулась налево, что-то взяла и поднялась.
— Мы очень рады за ваш хороший и изысканный вкус!
В своих руках она держала деревянный поднос, на котором стоял прозрачный сосуд, напоминавший длинный прямоугольник и две маленькие пиалы.
Это было так необычно, что мы могли видеть внутреннюю оболочку и то, что в ней было. Золотисто-персиковая жидкость с несколькими штуками огромных слив сильно притягивала нас.
— А что это? — спросил я у обоих, надеясь наконец-то получить долгожданный ответ.
— Это умэ́сю, дорогой гость. Умэсю — дэильский ликёр из слив. Надеюсь, что вам понравиться напиток, сделанный нашим главным поваром, — объяснила госпожа Ёко.
— О, благодарим, госпожа Ёко!
Поклонился и поблагодарил Муён. Женщина немного покраснела.
— Что вы, не надо. Я уже не так молода. Называйте меня просто госпожа Кимавари.
Госпожа смутилась еще сильнее. Но если подумать немного и пристальнее на нее посмотреть, то, действительно, она не была молодой, примерно, сорок лет. Однако несмотря на немолодой возраст, румянец все еще пылал на ее щеках, и на овальном лице не сильно виднелись морщины. Даже её глаза блестели как у молодой девушки. Хорошая женщина, во всяком случае внешне.
Мы некоторое время не двигались, а потом Муён подошел к ней и забрал поднос. Она снова поклонилась нам, что мы тоже сделали ей в ответ. Как госпожа Кимавари неожиданно и бесшумно пришла, так же и спокойно ушла. Но мне было важнее другое.
— Ну, что, давай сюда очиститель и начнем пить, — отдал приказ помощнику.
— Хорошо, господин Ким.
Помощник протянул мне очиститель, сперва налив на свои ладони сильный спирт. После того как мы вместе промыли наши руки, начали трапезу.
Еда была съедена быстро, но вот алкоголь —
— Хорошо еще, что не на стол, — пробормотал я себе под нос.
Убрав столик к стене налево, где я ранее сидел, решил подумать немного о том, нужно ли вызывать слугу или нет. Постояв пару секунд, пошел укладывать Муёна так, чтобы он не мешал работе прислуге рёкана. Я вышел из комнаты в поисках людей. Прошел всего пару коридоров и встретил молодого саноби. Тот сразу поклонился, а после спросил:
— Вы что-то хотите, господин?
— Да. Мне нужно, чтобы Вы подготовили мне и моему подопечному спальные места.
— О, что, да, конечно, господин.
Слуга немного смутился из-за моей вежливости к нему.