Читаем Отель и мир полностью

ЧПНИ: Ах вот как, у вас тут роман.

Человек во френче: Нет, вовсе не роман, я имел в виду, что это мои личные дела и вас они не касаются.

Бабуля: А может ведь выйти и роман. Как это естественно знакомиться в гостиницах.

Человек во френче: Вы итальянец?

ЧПНИ: Мне часто говорят, что я похож, но, увы, нет. Почему вы так решили, что я …

Бабуля: Вы темпераментны, это скажет всякий. Жаль, что вы не итальянец.

Человек во френче: Что за глупости, какая разница, какой нации человек, тем более что все уже и так почти одной.

ЧПНИ: Наверное, именно потому и есть разница, что кто-то еще остается не таким как остальные. Возьмем, к примеру, вас фрау, вы наверняка немка если рассмотреть ваши корни.

Бабуля: Что вы этим хотите сказать?

ЧПНИ: Только то, что в вас есть определенная изюминка.

Человек во френче: Похоже, что мой намечавшийся роман ушел другой дорогой.

Бабуля: Прошу, не стесняйте этого смелого господина.

Человек во френче: А скажите, вы не видели других постояльцев кроме тех, кто сидит по соседству?

ЧПНИ: Кого вы имели в виду?

Бабуля: Ах, вы расстроились из-за своего любовного проигрыша?

Человек во френче: Я ищу одного мужчину.

Бабуля: О, так вот в чем дело.

Человек во френче: Нет, не в том, о чем вы подумали.

Бабуля: Я так и знала.

ЧПНИ: Каков он из себя?

Человек во френче: Сначала скажите, видели ли вы вообще кого либо кроме тех, что сидят здесь?

ЧПНИ: Да, какой-то парень пошел в вестибюль.

Человек во френче: в вестибюль?

Человек во френче покидает стол и идет в вестибюль.

Вестибюль перед тем.

Портье и гость.

Портье: Мне бы не хотелось, чтобы вас убили.

Гость: Наверное, то же вы бы сказали и о любом другом постояльце.

Портье: Да это верно, но вы произвели на меня наилучшее впечатление.

Гость: Не спешите с выводами. Быть может я гораздо хуже, чем кажусь на самом деле. Возможно, и вы тоже. Вы мне тоже показались на редкость любезным и доброжелательным господином, но ведь я могу ошибаться.

Портье: Можете, но вот я в вас точно не ошибся.

Гость: Вы вынуждаете меня идти на крайность, но я все же допущу ее. Если хотите это будет исповедь моя перед вами.

Портье: Чрезвычайно интересно услышать, но у меня совсем нет опасений за вашу душу.

Гость: А зря. За мной никто не бежит, никто не гонится.

Портье: Так зачем же бежать?

Гость: Я параноик. С тех пор как однажды меня чуть не сбила машина. В сущности, может он и не мог меня сбить, я просто всегда побаивался переходить дорогу. Одна цыганка сказала, что я умру на дороге. Впрочем, это она сказала не мне, а одному человеку меня знавшего. Не важно, важно то, что я испугался, что меня собьет машина и когда та затормозила, я показал неприличный жест водителю.

Портье: Не приличный, этой какой же?

Гость: Средний палец.

Портье: Да уж, сурово.

Гость: Подождите, это не все. Дальше этот мужчина вышел. Было темно, он ругался и быстро приближался ко мне. С испугу я поколотил его.

Портье: Ударили что ли?

Гость: Нет же, я избил его, по крайней мере, мне так показалось. Затем я сбежал и больше не видел того мужчину. Однако мысль о том, что он станет преследовать меня, не покидала меня.

Портье: То есть вы побили его и ушли?

Гость: Именно. С тех пор я не мог отделаться от этой мысли и наконец, впал в такое отчаяние, что решил сам найти этого человека. Однако зная, что дальше меня осудят и отправят в тюрьму, я решил покончить с жизнью самостоятельно.

Портье: Если я все верно понял, вы хотели пойти на суицид из-за того что избили дурака с дороги?

Гость: Нет, я знаю, что это бред и глупость, но страх ни как не покидает меня. Это было давно, с тех пор я успел уйти в монахи и сбежать из монастыря, бродить по пустыням и оказаться здесь.

Портье: Вы не очень-то похожи на бродягу.

Гость: Ну, я немного успел привести себя в норму перед тем как придти сюда.

Портье: Давайте еще раз проясним. В вас не стреляли, и вы выдумали погоню, но тот алтарь с монстром под землей, они ведь настоящие?

Гость: Вот видите, я еще и лгун, каких поискать, а вы говорите.

Портье: То есть как лгун, меня бы не послали убивать вас если бы …

Гость: Хорошая шутка, вы серьезно?

Портье: Да нет, конечно, просто…

Гость: Просто новое отверстие в моей голове совершенно не будет сковывать моих движений? Зачем вам это?

Портье: Вы ведь хотели умереть.

Гость: Да, но я хотел сам

Портье: Сами и так все умирают.

Гость: Просто скажите, зачем вам это?

Портье: Чтобы попасть в Имир. Спросите что это… не спросите. Это настоящий рай, который точно существует, это вечный мир, в котором ты можешь быть кем угодно. Вы не верите? Что если я скажу, что человечество в нынешнем состоянии только зародыш цивилизации, тогда как Имир это виртуальный мир более реальный, чем тот в котором мы живем.

Гость: Вы любопытно рассказываете.

Портье: Наша цивилизация далеко не первая среди людей, одна из таких цивилизаций создала виртуальный искусственный мир и загрузила туда людей, их сознание. Теперь эти люди боги, бессмертные и счастливые.

Гость: Разве боги обязательно счастливы?

И разве бывают боги?

Портье: Монах и не верит в бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза