Читаем Отбор для тёмного мага полностью

Я думаю примерно о том же, когда дверцу открывает солдат, и я понимаю, что мы оказались в самой высокой части замка — подъездной площадке, откуда открывается невероятно красивый вид на долину. Обманчиво прекрасный. Ведь отсюда точно не сбежишь. Разве что бросаться вниз, прямиком на скалы. Из плюсов во всем этом — «быстро».

Войско выстраивается в две шеренги перед нами, образовывая путь. Выправка у них идеальная. Вот уж точно если бы они решили пойти войной на людей, ничем хорошим бы это не закончилось. Такой дисциплины я еще не видела ни в одном королевстве.

— Его величество Эрик Линдвурм!

От одного этого провозглашения у меня в горле образовывается ком размером с булыжник. Сразу же становится тяжело дышать, а в глазах предательски щиплет.

Я вообще не из робкого десятка, но ситуация отдает отчаянием и безысходностью.

Я опускаю глаза, но все равно чувствую, как на меня надвигается что-то неотвратимое. Отчаянно хочется, чтобы Арон был здесь, но я понимаю, что это пустые надежды.

— Представьтесь, — отчеканивает ледяной тон прямо возле моего уха.

Вздрагиваю, но понимаю, что это иллюзия «эхо», тень стоит поодаль.

— Офелия Онур ла Джоли, — это уже доносится с той стороны, где стоит принцесса. Надо отдать ей должное, голос звучит гордо. Значит потеря красоты не ознаменовала для нее потерю гордости. — Принцесса Альяза.

— Ясно. — все тот же ледяной тон. — Ваша свита, — тяжелой поступью он проходит вдоль колонны войска Коэна, — а это…? — теперь уже я вижу перед собой строгую обувь и пару черных штанин. Становится очевидно, что его интересует моя персона.

— Моя горничная.

— Не врите.

Он перебивает так жестко, словно разрезает реальность хлыстом.

— У вас осталась всего одна попытка, Офелия.

Надо самой признаться во всем, честное слово. Пусть уж меня повесят, отберут дар и часть души, но хотя бы под моим именем. Последнее чего мне хочется — умирать, претворяясь горничной Офелии.

Я уже открываю рот, чтобы во всем сознаться, и поднимаю глаза на его Высочество.

На меня накатывает вторая волна паралича. Его лицо словно выточено из камня: очень острые скулы, губы очерченные идеальными линиями, смуглая кожа и почти черные глаза. Короткостриженые волосы практически полностью покрыла седина, хотя на вид Эрику не больше тридцати лет.

— Кто вы такая? — он смотрит прямо мне в душу своими черными безднами, и я понимаю, что врать ему бессмысленно — поймет и разорвет к чертям собачим.

— Лила, — хриплю я, все так же, словно под гипнозом.

— И зачем же вы приехали сюда, Лила?

Нас словно окутывает черная вуаль его энергии, отрезая ото всего остального мира. Это что-то отдаленно мне напоминает, но я не могу вспомнить, что. Мои глаза прикованы к его лицу, а в голове абсолютно пусто, там только он. Ощущение, что Эрик меня сканирует, проверяя, опасна ли я.

— Лила Торн, — голос Офелии вырывает меня из-под власти его Высочества. Я мотаю головой, понимая, что все эти истории с черной вуалью происходили в моем сознании. Никто больше этого не видел, судя по скучающим лицам вокруг. Что же, похоже на то, что я умом двинулась после расставания с Ароном. — Она приехала попытать счастья на отборе, — продолжает Офелия.

— Да ну? — один уголок губ Эрика насмешливо изгибается и мне хочется провалиться сквозь землю.

— Она моя давняя подруга, — Офелия говорит так убедительно, словно сама верит в эту несуразную ложь, — я решила, что не будет ничего плохого, если она тоже попытает счастья.

— Не боитесь конкуренции? — Эрик произносит это все таким тоном, что я не понимаю: то ли он самовлюбленный павлин, ловящий кайф ото всего этого, то ли откровенно издевается над нами, понимая, что мы несем пургу.

— Я уверена в себе, — Офелия пожимает плечами.

С минуту его неприятное Высочество изучает нас, прежде чем заключить:

— Что же, девушки, вы проделали такой долгий путь, что было бы крайне невежливо отправлять вас домой с порога. Добро пожаловать на отбор.

Не говоря больше ни слова, он разворачивается на каблуках и шагает прочь, поражая меня своей идеальной армейской выправкой. Значит, он тоже не просто номинальный правитель. Он маршал своей армии.

— Ты умом двинулась, — уверенно заключаю я шепотом, следуя за провожающими нас стражниками.

— Зато ты жива, — парирует Офелия, сводя брови.

Не хочется говорить ей, что это вряд ли надолго.

По Эрику Линдвурму видно, что он далеко не дурак. Да и мой мужской костюм, оставшийся висеть мешком после перевоплощения в саму себя, его вряд ли провел. Хотя он не сказал ни слова, более того, даже толком не изучал меня.

Была у меня слабенькая надежда на то, что увидев чучело, то есть меня, в странном наряде, он просто сразу потерял интерес и перестал анализировать, дав бедняжке шанс выбыть на первом же испытании.

— Лила! — Офелия внезапно припадает на колени, хватаясь за горло, словно ей не хватает воздуха.

Я тут же следую за ней, стараясь поднять, вернуть в вертикальное положение, но на меня саму словно накатывает волна магии. Покалывание, начавшееся в ладонях, постепенно перетекает во все тело. Я понимаю, что магия вернулась ко мне так же внезапно, как и ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги