Она взяла его дрожащей рукой, чокнулась о бокал Джека и сделала небольшой глоток в надежде, что алкоголь поможет унять ее волнение.
– Твое здоровье, – пробормотал Джек и тоже отпил немного шампанского, не сводя глаз с Эммы.
Стараясь не выдать нахлынувших на нее чувств, Эмма глубоко вдохнула, чтобы прийти в себя. Ей не следовало особо радоваться, потому что Джек объяснил свой поступок желанием отблагодарить ее за оказанную ему поддержку. Ничего больше.
– Знаешь, если бы тут была походная печка и небольшой запас провианта, я бы, наверное, смогла бы прожить здесь до конца своей жизни, – нервно пошутила Эмма, вглядываясь в ночные огни.
Она внутренне затрепетала, когда услышала, что Джек придвинулся так близко, что она ощущала щекой его теплое дыхание.
– Красиво, – прошептал он, но Эмме показалось, что он говорил не об окружающей их красоте.
Она вся дрожала оттого, что осталась с ним наедине, вдалеке от остального мира, и ее сводило с ума желание оказаться в его объятиях. Она сделала еще один глоток шампанского и удивилась, что бокал опустел так быстро.
– Давай его сюда, я налью еще, – сказал Джек, мягко забирая у нее бокал и наполняя его снова. – Эмма? Ты в порядке? – тихо спросил Джек.
– Да. Все хорошо.
Он взял ее за руку и развернул лицом к себе.
Она неохотно повернулась и посмотрела в его пленительные глаза.
– Эмма, ты была сегодня изумительна, – сказал Джек, убрав прядь волос с ее лица и заправив за ухо. Его прикосновения показались ей обжигающими. – Ты вела себя с таким достоинством, я восхищен твоей выдержкой.
– Спасибо, – выдохнула Эмма. – Что ж, я рада, что не подвела тебя в качестве твоей… – тяжело сглотнула она, – жены.
– Эмма, ты никогда не подводила меня, – с полным сожаления взглядом возразил Джек. – Просто я ожидал от тебя слишком многого и слишком торопил после смерти твоего отца. А потом слишком быстро сдался. Я повел себя эгоистично и неразумно.
Потрясенная его внезапным признанием, Эмма не знала, что и сказать.
Джек вздохнул, понурив плечи. Он сидел рядом с ней, прижавшись лбом к стеклу, и смотрел на раскинувшийся внизу город, освещенный ночными огнями. Их кабинка поднялась довольно высоко, выше любого из зданий, окружавших их.
Они были на вершине мира. Вместе, но в одиночестве.
– Я ненавижу себя за то, как повел себя тогда. Не знаю, почему я считал, что ты должна броситься ко мне просто потому, что я позвал тебя. Я был самовлюбленным, наивным дураком, который понятия не имел, что такое семейная жизнь.
Джек отстранился от окна и посмотрел ей в глаза.
– Эмма, мне не хватает того, что было между нами. – Джек приблизился к ней, и ее сердце учащенно забилось. – Я помню все до мелочей, словно это было вчера, – тихо сказал он, всматриваясь в ее лицо. – Я помню, какая ты красивая, когда просыпаешься по утрам с растрепанными волосами, и меня всегда сводил с ума твой смех. А еще ты непредвзято относишься ко всем окружающим тебя людям. – Джек опустил глаза на ее губы, которые начало покалывать от его страстного взгляда. – Эмма Вествуд, ты прекрасный человек во всех отношениях.
Ей показалось, что кабинка стала еще меньше.
– Я наказывал тебя за то, что ты отвергла меня, – судорожно выдохнул Джек, – потому что ты разбила мне сердце, Эмма. – Его голос оборвался, и Эмма инстинктивно потянулась к нему и положила ладонь на его грудь со стороны сердца, словно она могла каким-то образом исправить нанесенный ею ущерб.
– То, как я повел себя в ответ, было абсолютно несправедливо по отношению к тебе. Я знаю, Эмма, и мне искренне жаль, что так произошло.
У нее перехватило дыхание, когда она увидела слезы на его глазах.
Он страдал так же сильно, как и она сама.
Эмму охватило такое сильное желание утешить его, что она не сдержалась и, обхватив его руками, прижалась губами к его губам. Джек тут же ответил, крепко прижав ее к себе и ответив на ее поцелуй с такой страстью, что у нее закружилась голова.
Она открыла рот, и их языки сплелись. Эмма с Джеком лихорадочно водили руками по телам друг друга, забираясь под одежду, чтобы коснуться обнаженной кожи.
Изнывая от страсти, Джек уложил Эмму на мягкое бархатное сиденье. Эмма позволила ему взять ситуацию под свой контроль, сдержавшись, чтобы не испортить момент сомнением в правильности того, что они делали. Потому что прямо сейчас она нуждалась в близости с ним; ей хотелось забыть обо всех проблемах, накопившихся в ее жизни, и просто отдаться на волю его сильных и умелых рук.
Чтобы снова почувствовать себя желанной, счастливой и свободной.
Их танец любви был стремительным и отчаянным, казалось, они не смогли бы остановиться, даже если бы захотели. Их поцелуи были жаркими, а ласки жадными и необузданными.
Теперь Эмма с Джеком были на вершине мира в одиночестве, но вместе.