Читаем От судьбы не уйти полностью

– Вы хотели что-то сказать моей жене?! – прорычал Джек, и они, все как один, чуть подались назад и покачали головой.

– Мы только сказали, что вы представляете собой впечатляющую пару, – льстиво заметил один из мужчин, который когда-то охотился с отцом Эммы. – Вествуд, вам очень повезло заполучить в жены такую красавицу.

Все согласно закивали, но Джек не сдвинулся с места и обвел каждого из них тяжелым и обескураживающим взглядом.

– Эмма, мы очень сожалеем о том, что не оказали тебе должной поддержки после смерти твоего отца, – поспешно добавил высокий мужчина с усами. – Но мы очень рады видеть, что ты счастлива и у тебя все хорошо.

Эмма холодно кивнула, зная, что в его словах нет ни капли правды.

Только ее больше не задевали такие вещи.

– Сейчас все это не имеет никакого значения, – невозмутимо улыбнулась Эмма, показывая, как мало они значили для нее теперь.

Они с Джеком развернулись и, держась за руки, направились к другим гостям. Джек громко и с гордостью представил ее всем собравшимся как свою жену, и ее сердце радостно забилось от счастья.

Джек проследил взглядом за Эммой, которая шла обратно к нему после того, как снова наполнила свой бокал у барной стойки, которую Роб, хозяин вечеринки, установил в углу своей огромной гостиной.

Эмма выглядела просто сногсшибательно. Она высоко несла голову, ее движения были уверенными и изящными, говоря о естественной элегантности и самообладании, которые так восхищали Джека.

Эмма показала себя блестяще в разговоре с Робом, она смеялась над его шутками и заинтересованно слушала рассказы о его детях и их успехах в школе. Она задавала умные вопросы и внимательно слушала ответы, потому что была способна комментировать их со вдумчивой проницательностью. Эмма сумела очаровать даже жену Роба, чего Джек никак не ожидал от нее, потому что женщина славилась своей холодностью по отношению к женам деловых партнеров своего мужа. Но Эмме удалось пробить стену ее отчужденности и вовлечь в разговор о дизайне интерьеров. Жена Роба проявила такой интерес, что предложила Эмме посмотреть новую отделку их спален.

Вернувшись вчера домой, Джек с интересом наблюдал, как Эмма оживленно рассказывала о косметическом ремонте, который проделала в его доме. Он был впечатлен, как много она успела за такой короткий промежуток времени. Ее щеки раскраснелись, а глаза блестели, когда она показывала ему результат своего труда, который, судя по всему, доставил ей немалое удовольствие.

Джеку ее восторг показался таким естественным, и он подумал, что она слишком талантлива, чтобы тратить свое время, прислуживая на званых обедах и ужинах.

Он провел рукой по волосам, глядя с растущим нетерпением, как Эмма остановилась, чтобы перекинуться словом с какой-то женщиной, которая жестом указала на ее платье и одобрительно улыбнулась.

Каждый день Джеку приходилось много работать, но он ни на секунду не забывал о том, что, когда вернется домой, там будет Эмма, и его очень огорчало, что она не встретит его своей соблазнительной улыбкой и уютными объятиями.

После недельной разлуки с ней Джек осознал, что ее искреннее признание о том, что случилось шесть лет назад, сняло злые чары с его гордости, которая страдала с тех пор, как разошлись их пути.

Ему так хотелось, чтобы их отношения стали более дружескими, и он кое-что придумал.

– Тебе удалось поговорить с Робом наедине? – подойдя к нему, шепотом спросила Эмма, и Джек разволновался, ощутив кожей прикосновение ее мягкого дыхания.

Он повернулся и заглянул ей в глаза, но не увидел там ничего, кроме искреннего интереса и заботы. Остались ли между ними какие-то чувства? Можно ли начать все сначала, даже после стольких лет разлуки?

Джек прогнал эту мысль, понимая, что играет с огнем.

– Да. Дело сделано, и нам пора уходить, – сказал он, заметив, как обрадовалась Эмма. Он решил отблагодарить ее за то, что она согласилась поддержать его в нужную минуту. Ее готовность послужить говорила о том, что она оставалась тем же великодушным человеком с большим сердцем. Кошмар, который пережила Эмма после смерти отца, не только не сломил ее, но сделал еще сильнее.

Джек взял Эмму за руку и мягко повел ее к двери, где стояли хозяева дома, болтая с новоприбывшими гостями.

– Роб, мы собираемся уходить. Спасибо за чудесный вечер, – поблагодарил Джек, пожав руку своему деловому партнеру.

– Очень рады, что вы оба смогли прийти к нам, – ответил Роб. – Эмма, было приятно познакомиться. Надеюсь, мы снова увидимся в скором времени.

– Спасибо за гостеприимство, – любезно сказала Эмма, улыбнувшись Робу и приняв поцелуи в обе щеки от его жены, которая смотрела на нее с чувством, очень похожим на обожание.

Джека совсем не удивила такая реакция, потому что Эмма была очень искренним и открытым человеком, и устоять перед ее чарами было просто невозможно.

Они вышли на улицу, и мысли Джека вернулись к дальнейшим планам на сегодняшний вечер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги