Читаем Остров смерти полностью

Картер с отвращением посмотрел на начальника службы безопасности, затем поволок туземца вокруг него. С люгером, врезавшимся в шею человечка за правым ухом, он повел его обратно к лимузину.

Не говоря ни слова, Габриель открыла заднюю дверь со стороны, противоположной тому, где лежал Тиггс, и Картер затолкал туземца внутрь и сел за ним.

Фенстер подошел к машине. "Куда, черт возьми, ты его везешь?"

«В диспансер».

«Он не ранен».

«Есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать ему, Фенстер», - раздраженно отрезал Картер. «Это вторая полномасштабная атака на эту базу. Тебе не приходило в голову взять пленного и допросить его? Или, по крайней мере, поставить вертолет, чтобы узнать, откуда, черт возьми, эти люди?»

Фенстер забрался на переднее сиденье, а Габриель села за руль. Он смотрел на нее секунду или две, затем склонил голову. «Миссис Рондин. Для меня сюрприз видеть вас здесь сегодня вечером».

"Какой путь в диспансер?" - спросил Картер с заднего сиденья.

«Это дело администрации», - сказал Фенстер, поворачиваясь. Он заметил Тиггса на заднем сиденье. «Боже! Что случилось с Бобом?»

«Он попал в аварию по дороге сюда».

«Повернись», - приказал Фенстер Габриель. «Диспансер находится напротив главных ворот».

* * *

Там и сям на подъездных путях и вдоль подъездных путей от главных ворот в сторону административного здания лежало несколько тел. Однако большинство из них были туземцами с коричневой кожей. Лишь несколько техников были убиты или ранены.

Одна из казарм вниз по холму от обтекателей была подожжена. Полдюжины техников боролись с пламенем, которое уже поглотило большую часть здания. Работал насос - с шумом отбойного молотка - и они поливали струями воды по соседним зданиям. Казармы были безнадежными.

Джастин Оуэн как раз выходил из здания администрации, когда они подъехали к нему через улицу. Передняя часть его рубашки цвета хаки была залита кровью.

Картер открыл дверь, вышел и вытащил туземца за собой.

«У тебя есть один из ублюдков», - хрипло крикнул начальник станции, ковыляя через улицу.

Габриель и Фенстер вышли из машины.

«Поднимитесь в амбулаторию и попросите кого-нибудь прийти за Тиггсом», - сказал Картер Фенстеру.

На мгновение показалось, что этот человек не будет подчиняться никаким приказам Картера, но затем он повернулся на каблуках и зашагал по дорожке в здание.

Оуэн начал было тянуться к своему сорок пятому, когда перешел улицу, но Картер остановил его. «Он для нас более ценен живым, чем мертвым».

Они говорили по-английски, и, похоже, туземец не понимал ни слова, которое они говорили. Но он явно был очень напуган.

Он продолжал смотреть на обтекатели и антенную систему, как будто это были какие-то монстры, которые в любой момент могут прыгнуть за ним. Он проявил большое мужество, когда встретился с Картером в гараже с генераторами. Но теперь он был напуган.

«Любопытно, - подумал Картер. Он огляделся, внезапно осознав, что вокруг не было китайцев. Обычно они были повсюду. Но в этот момент никого не было видно. Еще любопытнее.

«Добрый вечер. Мадам Рондин», - говорил Оуэн, как будто внезапно осознавая, кто она такая. «Я не знаю, разумно ли тебе оставаться здесь. Все еще может быть опасность».

«Она останется с нами», - сказал Картер.

"Почему?" - спросил Оуэн. Он был очень сбит с толку случившимся, хотя не выглядел раненым. Кровь на его брюках хаки выглядела так, как будто она была пролита на него.

«Она уходит от мужа. Она попросила политического убежища».

«О боже, - простонал Оуэн. «Нам это не нужно, Картер».

«Позже», - отрезал Картер. «А пока я хочу, чтобы это было в аптеке».

"Он ранен?"

"Нет. Я хочу допросить его".

«Диспансер полон. Мы можем воспользоваться моим офисом», - с отвращением сказал Оуэн.

Фенстер вышел из амбулатории с двумя мужчинами, которые несли носилки.

Они осторожно сняли Тиггса с заднего сиденья и отнесли в амбулаторию.

"Что насчет него?" - спросил Фенстер, глядя на туземца.

«Мы отвезем его в мой офис», - ответил Оуэн.

Они вернулись через дорогу и вошли в здание администрации. Картеру приходилось наполовину тащить, наполовину нести туземца, который не хотел двигаться, как бы сильно его ни толкали ружьем.

Внутри было несколько людей, которые спешили туда-сюда. Оуэн остановил одного из техников.

Он спросил. - "Как насчет нашей коммуникационной тарелки?".

«Мы вот-вот перестроим её, мистер Оуэн», - сказал взволнованный техник.

"У нас будет связь со Штатами в течение следующих получаса?"

«Или раньше».

«Я не хочу ничего явного, вы понимаете? Ни черта».

"Да сэр."

«Ни по радио, ни по телефону. Слишком много ушей».

«Да, сэр. Как только связь будет готова, мы исправим ее через наши криптографические схемы».

«Хороший человек», - сказал Оуэн. «Я хочу, чтобы коммутатор в помещении полностью отключился».

«Да, сэр», - сказал техник и поспешно вышел из здания.

«Это второй раз, когда нас поймали со спущенными штанами до щиколоток. Я не хочу транслировать это для Тома, Дика или Гарри, у которых есть приемник связи».

«Если бы вы не заказали это, я бы заказал», - сказал Картер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы