Кончеро озадаченно почесал за ухом и ответил:
- Так я же сильнее всех. Как ты не понимаешь? Поколочу тебя - и всё!
Ковбой осуждающе покачал головой и, словно решив подчиниться силачу, стал снимать пиджак.
И вдруг произошло что-то непонятное: ковбой неожиданно выпрямился, коротким движением так ударил силача, что тот закачался и рухнул на землю.
Мануэль стал тормошить Жана:
- Вставай, смотри, что делается.
Кончеро вскочил и бросился на новичка, но ковбой ловко уклонился от него и тем же неуловимым приемом опустил ребро ладони на напряженную шею противника. И снова силач грохнулся на земляной пол.
Проснувшийся Жан склонил голову и полюбопытствовал:
- Слонище, ты жив еще?
Кончеро сидел с обалделым видом и трогал голову, как бы желая убедиться, на месте ли она.
- Колдовство, не иначе! - бормотал он.
- От такого "колдовства" иногда и совсем не встают, - решив припугнуть его, сказал Жан.
- Ну, будет тебе, поднимайся! - приказал ковбой. - Не до утра же с тобой возиться! Часто такие гости заглядывают к вам? - спросил он у проснувшихся каторжников.
- Эти уголовники надоели хуже Панданго. Их тут целая банда, грабят всех.
- Аи, какие они нехорошие! - посочувствовал новичок. - И заступиться за вас некому?
Он шагнул к поднявшемуся силачу и, смотря ему в глаза, спросил:
- Тебя за такие дела ночью еще никто не брал за глотку?
Кончеро простодушно мотнул головой, - нет, не брали.
- Зря. Ночью, когда слоны спят, их без труда можно придушить. Подними пиджак! - прикрикнул победитель. - Я же говорил, он не по твоим плечам. Почисти на нем пыль. Вот так! А теперь ступай и подумай над моими словами.
И общепризнанный силач, послушно выполнив приказание новичка, поплелся к выходу.
Возле барака его поджидал однорукий уголовник.
- Тебя лишь за смертью посылать, - проворчал он. - Где добыча?
- Он не отдает. Ночью, говорит, когда спят слоны, их легко... - И Кончеро, запамятовав произнесенное слово, провел рукой по горлу.
- Задушат! - догадался Однорукий. - Если обещали, - покупай гроб! Ложись теперь от меня подальше, а то еще перепутают!
- Я же не для себя, ты велел.
- Велел! Но нужно разбираться, на кого идешь. Вот задушат, - что делать будешь? - потешаясь над растерянностью силача, сказал Однорукий и тут же снисходительно пообещал:
- Твое счастье, что я бесстрашный. Так и быть, заступлюсь.
Над рощей поднялась луна. Блеклый неживой свет озарил остров... Черные - тени пальм заколыхались на стенах бараков. Вдали шумел прибой.
Когда ушел Кончеро, Мануэль первым нарушил молчание. Порывшись в кармане, он достал кусок маисовой лепешки и протянул новичку.
- Не кормили ведь? На, погрызи.
- Бить били, а покормить забыли, - ответил ковбой и, подмигнув ему, стал грызть сухую лепешку.
Мануэль искоса поглядывал на смуглое лицо новичка с белесыми усами и не мог вспомнить, на кого же из его старых друзей он похож.
- А ты остер на язык, - сказал Мануэль ковбою. - Насчет обиженных уголовниками ловко проехался.
Новичок слизнул с ладони крошки и, прислушиваясь к посапыванию Жана, негромко заговорил:
- Иногда даже боевые друзья не любят метких замечаний и не узнают. Помню, пришлось в горах от полиции отбиваться. Один парень впервые ружье получил. Он зажмурил глаза от страха, ткнулся носом в землю и стреляет неизвестно куда. А другой, уже обстрелянный, хлопнул его по заду и посоветовал: "Эту часть тела опусти, а голову подними выше, тогда увидишь, в кого стрелять надо". Ну и обозлился же тот парень!
Мануэль соскочил с нар, рывком схватил новичка за руку и потянул его к окну, в полосу лунного света.
- Кто ты? Откуда знаешь про это? - спросил он.
- Мы с тобой, Мануэль, у одного костра спали и листовки про Зеленого папу сочиняли.
- Реаль! - стиснув новичка в объятиях, обрадованно зашептал Мануэль. Пусть оторвут голову, если не ты!
- Молчи. Меня зовут Роберто Юррита. Я бедный сирота.
Луч луны, пробиваясь сквозь проволоку окна, падал на утоптанный земляной пол. Мануэль и Хосе устроились у окна так, чтобы их не заметили, если кто войдет в барак.
На всех трех этажах нар каторжники, ворочаясь во сне, скрипели зубами, стонали, бредили.
- Знаешь, Хосе, мы ведь все время ждали; думали, товарищи победят и спасут нас. Оказывается, это дело долгое. Здесь будет тяжело тебе, - все время надо быть начеку. Язык губит скорей, чем лихорадка и пеллагра.
- Много ли наших на острове? - спросил Реаль.
- Человек триста-четыреста наберется. Многим приходится скрывать свое прошлое. За нами охотятся шпионы. Стоит им узнать хоть что-нибудь замучают или сумасшедшим сделают.
- Веселая перспектива! А как насчет побега?
- Сюда легко попасть, но уйти невозможно.
- А пробовали?
Мануэль безнадежно махнул рукой.
- Наш лагерь обнесен электропоясом. Стоит прикоснуться к проводам - и ты готов! А если прорвешься через электропояс, с острова не уйдешь. Его охраняют быстроходные катера. Сторожат днем и ночью. Рядом с Панданго скалистый мыс Бородавка. На нем находятся комендатура, электростанция и маяк с вращающимся прожектором. Стоят скорострельные пушки и пулеметы. Вот и попробуй бежать.
- А где живет охрана?